Читаем Свидание с незнакомцем полностью

Он чувствовал, что она провожает его взглядом, наблюдает за ним. Проблема в том, что он не знал, как себя вести, как реагировать. Он хотел забыть обо всем. Блейк сжал зубы. Сейчас ему не до секса. Он делает это не ради секса, поскольку получил бы его и без женитьбы. Правда, один взгляд на Саффрон, и он не мог думать ни о чем другом.

Он принял душ и обмотался полотенцем. Вернулся в спальню и надел свежую рубашку. Быстро оделся, провел рукой по волосам.

Когда Блейк вернулся, Саффрон все еще сидела там, где он ее и оставил.

– Готова? – Вопрос прозвучал неприветливо даже для его собственного уха.

Она встала:

– Да, готова.

Он пошел вперед, открыл дверь и пропустил ее перед собой. На ней было короткое платье, изящно отделанное блестками и открывавшее загорелые стройные ноги, достаточно открытое сверху. Словом, есть чем восхищаться. Верхняя часть платья была свободной, но с глубоким вырезом. Волосы падали на спину и манили больше выреза. Когда Блейк проснулся после их совместной ночи, ее волосы были рассыпаны у него на груди. Он их гладил и ласкал.

– Куда мы идем? – спросила она.

Он прокашлялся. Хорошо еще, что Саффи не могла прочитать его мысли.

– Недалеко. Дойдем пешком.

Она надела кожаный жакет, и они вышли рука об руку. Вдоль дороги уже горели фонари.

– Я заказал для нас столик в японском ресторане. Захотелось суши, сашими и теппан-яки.

Она так искренне улыбнулась, что ему захотелось прижать ее к себе. Может быть, именно это, а не ее красота, привлекло его в ней в первую очередь. Было в Саффи что-то беспомощное, чего не хватало в тех женщинах, которых он встречал раньше. Хрупкость и настойчивость, с которой она добивалась успеха в профессии.

– Мы сядем за столик-теппан? – спросила Саффрон, обворожительно улыбаясь. Она восторгалась, как ребенок, а не как соблазнительница.

– Конечно. Я подумал, тебе понравится наблюдать за тем, как будут готовить еду прямо у нас на глазах.

Она засмеялась:

– Хочешь сказать, это не позволит нам обсуждать деловые вопросы.

Блейк поднял руки:

– Сдаюсь, виноват.

Они молча пошли дальше.

– Это самое странное продолжение одноразового свидания в моей жизни, – признался Блейк. – Всегда неловко и невозможно сказать, что мы больше не увидимся.

Она перестала смеяться, хотя глаза продолжали насмешливо сиять.

– Я не лгала, когда говорила, что никогда раньше не была на свидании на одну ночь. Так что все эти вещи наутро мне в новинку.

– Ну, тогда позволь сказать, что обычно это быстро проходит и забывается, – усмехнулся он. – Хотя, если быть честным, чтобы забыть тебя, мне понадобилось бы больше времени, чем обычно.

– Так у тебя нет серьезной подружки? Нет экс-жен, о которых мне нужно знать?

Последнее, о чем Блейк хотел бы разговаривать с кем бы то ни было, – его бывшая.

– Скажем так, моя мама никогда не думала, что я вообще остепенюсь. Я всегда давал ей это понять очень ясно.

– Предпочитаешь всю жизнь быть завидным холостяком, зажигающим на вечеринках?

Он сдержал гнев. Не хотелось, чтобы она думала о нем так же, как, похоже, все в этом городе.

– Я был слишком занят карьерой, чтобы ходить по вечеринкам, хотя все, похоже, забыли, сколько лет я служил в армии.

Саффрон посмотрела на него явно смущенно.

– У меня такое чувство, что кто-то разбил твое сердце. И ты не хочешь о ней говорить.

– Значит, давай и не будем об этом говорить, – оборвал Блейк. И не потому, что ему трудно вспоминать о своих женщинах. Проблемой стала только одна из них, и от воспоминаний о ней ему хотелось колотить кулаком в стену. У него еще сохранились чувства к той женщине, он не забыл, как она больно ранила его и как отец помог ей.

– Я голоден. А ты?

Блейк слышал, как вздохнула Саффрон, он знал этот вздох, означающий, что беседа окончена. Его сестры все время так вздыхали. Но надо отдать должное, Саффи не стала расспрашивать его снова.

Она просто молчала, пока они шли к столику, потом изучали меню. Блейк не выдержал первым.

– Послушай, я не хотел, чтобы ты вообще ни о чем не говорила, просто существует нечто, не подлежащее обсуждению.

– Я тоже, но нам нужно узнать друг о друге больше.

– О чем ты хочешь, чтобы я рассказал? – пробормотал он почти шепотом, чтобы их не слышали другие. – Что я был влюблен однажды, а она разбила мне сердце на мелкие кусочки?

Саффрон посмотрела на него, выражение ее лица почти не изменилось.

– Знаешь, я думаю, все это было ошибкой.

Она встала, задвинула стул и потянулась за сумочкой.

– Саффрон, подожди. – Он вскочил и схватил ее за руку. – Извини. – Что он такого сделал, что она вышла из себя?

В ее глазах, как ему показалось, стояла боль или, может быть, просто разочарование.

– Это ненормально. Я не могу так, – пробормотала она.

– Я идиот, но это нормально. Это, – он пожал плечами, – удобно. И поможет нам обоим.

Она все равно выглядела растерянной. Он погладил ее ладонь, сжал пальцами. С ней нужно серьез но поработать в постели.

– Пожалуйста. Просто дай мне шанс. Я обещаю, что буду вести себя лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы