Читаем Свидание с незнакомцем полностью

– Больше не надо! – едва выговорила она с полным ртом.

Он усмехнулся и продолжил готовить.

– Мы танцевали «Лебединое озеро», и я исполняла главную партию. Было удивительно, вечер за вечером, с отличными отзывами. – Саффрон вдруг захотелось рассказать ему обо всем, а не держать это в себе. – У меня начались проблемы. Артрит стал беспокоить меня еще в ранней юности. Я, вероятно, слишком загнала себя. А в тот вечер порвала три связки на ноге, что само по себе плохо, а если еще добавить к этому артрит колена.

Блейк посмотрел на нее и ничего не сказал, но она и не ждала от него слов. Разве можно найти слова утешения в этом случае?

– Служа в армии, я летал на вертолете каждый день и очень любил это делать, – сказал он тихо. – Я много лет боролся с отцом, но теперь не собираюсь уступать ему и отказываться от того, что мне дорого. Я хотел добиться успеха и делать то, что нравится. Я летал на вертолетах, предназначенных для перевозки спецназа в отдаленные места, был частью невероятной команды. – Он замолчал. – Это лучшая работа в мире.

Саффрон заставила себя продолжать есть, понимая, как трудно даются ему эти признания. Может быть, именно поэтому ее так тянуло к Блейку, они такие разные, но оба потеряли то, что любили. Однако боль была реальной, подлинной. Она ощущала ее каждый день разбитым сердцем и потому понимала его.

– Прошлой ночью ты видела, что я смотрел фото отца и брата.

– Ты потерял их, да?

Он кивнул:

– Да. И хотя мне очень не хватает брата, у меня такое чувство, будто это еще одна уловка отца, чтобы заставить делать то, что всегда было нужно ему. Еще один способ контролировать меня. Я понимаю, это глупо, но посреди ночи всегда думаю только об этом.

Саффрон хотела обнять его, но не знала, правильно ли это. Когда он сел рядом с ней к барной стойке, она повернулась к нему.

– Но мы справимся, правда? Сделаем все, что от нас зависит? – с надеждой спросила она. – Так тяжело строить карьеру, даже делая то, что любишь, а уж когда у тебя отнимают дело всей жизни!

– Это разбивает сердце. Но надо сжать зубы и идти дальше. Какой еще у нас выбор?

Они заканчивали завтракать. Саффрон встала, собрала тарелки и поставила их в посудомоечную машину.

– Ты не против пойти купить кольцо? – спросил Блейк к ее удивлению.

Она попыталась скрыть усмешку. Покупка кольца намного веселее, чем ее обычный воскресный день, кроме того, очень хотелось выйти из квартиры.

– Дай мне час. Девушке нужно хорошо выглядеть, собираясь за подобной покупкой.

– Ты всегда выглядишь хорошо.

Саффи услышала его слова и хотела ответить, но в голову не пришло ни одной стоящей мысли. Поэтому она закрыла дверцу посудомоечной машины и пошла в ванную. Там, как обычно, сделала утреннюю растяжку, высоко подняв ногу и положив ее на край ванны. Гранит ванны холодил кожу, зато было приятно. Она позволила телу расслабиться, однако разогретые мышцы взбодрили ее. Саффи снова подняла ногу и повторила растяжку с другой стороны привычными, как чистка зубов, движениями.

Закончив, она посмотрела в зеркало. Проверила осанку. Она балерина и таковой останется всегда. Тело каждой клеточкой кричало, что не все еще потеряно. А нынешним утром решимость прислушиваться к этому ощущению и вовсе вернулась в десятикратном размере.

<p>Глава 6</p>

– О чем ты думаешь? – спросил Блейк, когда они вошли в любимый антикварный ювелирный магазин его матери.

Глаза Саффрон засверкали, когда она посмотрела на него, взяв за руку. Так, рука об руку, они и вошли в магазин, давая понять, что вместе, и чувствуя, что это правильно. Ему было странно уютно рядом с ней, он почти все время чувствовал себя самим собой. Даже больше, чем с членами семьи. Может быть, потому, что с самого начала был с ней откровенен, благодаря сложившимся между ними особенным отношениям?

– Я ожидала «Тиффани», – заметила Саффи.

– Можем поехать туда, если хочешь.

– Нет. Я не говорила, что мне здесь не нравится. Здесь просто чудесно. Кроме того, дареному коню в зубы не смотрят, так ведь?

Он смеялся и наблюдал, как она рассматривает витрины, улыбаясь подошедшей продавщице.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Да, – отозвался Блейк. – Я ищу что-нибудь для моей невесты. Что-нибудь элегантное.

Они начали выбирать из тех колец для помолвки, которые продавщица выложила перед ними.

– Какого ценового диапазона я должна придерживаться, сэр? – уточняла та приглушенным голосом.

Блейк улыбнулся, показывая на Саффрон.

– Никакого. Ориентируйтесь только на ее пожелания.

Саффрон бросила на него быстрый взгляд, а он лишь приподнял брови и улыбнулся ей в ответ. Ему понравилась их игра больше, чем он ожидал.

– Как насчет этого? – Саффи показала на большой бриллиант в окружении более мелких камней.

Кольцо было прекрасным и, без сомнения, очень дорогим. Тем не менее Блейка восхитило то, что она не выбрала самый крупный, поскольку говорил, что она сможет оставить его себе, когда игра будет закончена.

– Примерь, – распорядился он.

Продавщица подала кольцо, он быстро взял его.

– Дай мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы