– Интересная история – об этой служанке, – задумчиво произнес сыщик. – Это проливает свет на методы старой дамы.
– Очень странное было утро! – воскликнул Жерар. – Вы не были в Петре, мистер Пуаро. Если попадете туда, обязательно поднимитесь к месту жертвоприношения. Там особенная – как бы это выразиться? – атмосфера! – Он подробно описал ту сцену и прибавил: – Мадемуазель сидела там, как юный судья, и рассуждала о жертве одного ради спасения многих. Вы помните, мисс Кинг?
Сара поежилась.
– Не надо! Давайте не будем говорить о том дне.
– Нет, нет, – заверил ее Пуаро. – Лучше поговорим о событиях далекого прошлого. Меня, доктор Жерар, заинтересовал ваш психологический портрет миссис Бойнтон. Я не понял только одного: ради чего она, полностью подчинив себе семью, затеяла это путешествие за границу, с его неизбежной опасностью внешних контактов и ослабления своей власти?
Доктор Жерар взволнованно подался вперед.
– Но в этом-то и дело,
Пуаро вздохнул:
– Превосходно. Да, я понимаю, что вы имеете в виду.
Сара наклонилась вперед. Ее бледное, сосредоточенное лицо было очень серьезным.
– Вы хотите сказать, что она довела своих жертв до того… что они напали на нее… или… или один из них?
Пуаро кивнул.
–
Пуаро посмотрел на ее пальцы, судорожно сжимавшие букет полевых цветов, на бледное, напряженное лицо.
Он ничего не ответил – не успел, потому что в эту секунду доктор Жерар тронул его за плечо и сказал:
– Смотрите.
По склону холма брела девушка. Она двигалась ритмично, с какой-то странной грацией, создававшей впечатление некоторой нереальности. Рыжие, отливавшие золотом волосы сияли на солнце, уголки губ были приподняты в загадочной улыбке. У Пуаро перехватило дыхание.
– Как она прекрасна… – сказал он. – Какая необычная, трогательная красота… Так следовало бы изображать Офелию – в облике юной богини, пришедшей из другого мира и счастливой, потому что она свободна от груза человеческих радостей и горестей.
– Да, да, вы правы, – сказал Жерар. – Это лицо из наших грез, правда? Мне оно
Доктор Жерар умолк и продолжил уже обычным тоном:
– Это Джиневра Бойнтон.
Глава 12
Через минуту девушка уже была рядом с ними. Доктор Жерар представил их друг другу:
– Мисс Бойнтон, это Эркюль Пуаро.
– О.
Джиневра рассеянно посмотрела на него. Пальцы ее сплелись, затем снова расцепились. Очарованная нимфа вернулась из волшебной страны. Теперь это была обычная девушка, немного нервничавшая и смущенная.
– Какая удача встретить вас здесь, мадемуазель, – сказал Пуаро. – Я пытался найти вас в гостинице.
– Вот как?
Улыбка ее была отсутствующей, пальцы теперь теребили пояс платья.
– Вы не согласитесь немного прогуляться со мною? – мягко спросил Пуаро.
Она послушно зашагала рядом, подчиняясь его просьбе, но вдруг словно всполошилась:
– Вы… вы же сыщик, правда?
– Да, мадемуазель.
– Очень известный сыщик?
– Лучший в мире, – ответил Пуаро, преподнося это как непреложную истину – не больше и не меньше.
– Вы пришли, чтобы защитить меня? – еле слышно спросила Джиневра Бойнтон.
Пуаро задумчиво погладил усы.
– А вам грозит опасность, мадемуазель?