Читаем Свидание в Скалистых горах полностью

Она напрягла мышцы ног, сжимая его бедра, и стала тереться о его тело, сгорая от нетерпения.

Вместо того чтобы ответить на ее явный призыв, он положил ладонь ей на щеку и вопросительно заглянул в глаза.

– Ты уверена? – пробормотал он.

Его голос прозвучал хрипло, словно его горло пересохло. Словно мучительный голод обуревал его.

Или ей только кажется, что он испытывает то же, что и она?

– Абсолютно. Ты нужен мне.

Ее слова прозвучали пылко, и, должно быть, это удовлетворило его, потому что он подхватил ее на руки и понес в сторону спальни.

Она прижалась лбом к его груди, чувствуя тепло его тела сквозь ткань футболки.

Но на пороге спальни он остановился.

– У меня нет презерватива. Даже в машине. Я не…

– У меня они есть, – призналась она, поглаживая его по колючей щеке. – Я запаслась ими после того, как…

Как она забеременела. И потеряла ребенка его брата.

Ей показалось или он на самом деле похолодел?

Но когда она уже начала бояться, что он сейчас опустит ее на пол и снова уйдет, он шумно выдохнул.

И крепче прижал ее к себе.

– Это хорошо. Нам понадобится весь твой запас.


Глава 10


Стон удовольствия, который она издала, был самым сладким звуком для него.

Он мог бороться со своим влечением ради нее. Он смог бы устоять, если бы она не хотела его. Он ушел бы, чего бы это ему ни стоило.

Но сейчас все это было в прошлом.

«Ты нужен мне».

Ее тихие слова все еще крутились у него в голове. Это был призыв, который он не мог проигнорировать. Особенно после того, как он поступил с ней пять лет назад. После того, как все эти годы боролся со своими чувствами к ней.

Так что он переступил порог спальни, все еще держа ее на руках. Она по‑прежнему обнимала его ногами за талию, а он медленно шел по холодному деревянному полу к ее кровати.

– Где твои презервативы?

Он крепче прижал ее к себе, из последних сил стараясь сдерживаться. Он уже был на грани, зная, что она тоже хочет его, слыша желание в ее голосе, глядя на то, как вздрагивают ее ресницы всякий раз, когда он крепче прижимает ее к себе.

– Я сейчас их достану, – пробормотала она, высвобождаясь из его объятий и спрыгивая на пол.

Когда она исчезла в ванной, расположенной рядом со спальней, Дрейк скинул свою футболку и огляделся по сторонам. Это была крошечная спальня в построенном в другую эпоху доме, тогда, когда спальня была исключительно местом для сна. Но стены цвета слоновой кости, большая кровать с простым белым покрывалом, стоявший рядом с ней в роли ночного столика большой сундук и простенький шкаф для одежды обеспечивали необходимый комфорт. Он поднял жалюзи на окне, и лунный свет проник сквозь окно и осветил комнату.

Когда Флер вернулась, он уже начал расстегивать джинсы. Она почти бесшумно шла босиком по деревянному полу, и ее красное вязаное платье облегало ее бедра и груди.

Она понимала, насколько она была сексуальна?

– Я нашла их, – объявила она, задыхаясь от волнения.

Он обхватил ее руками за талию и прижал спиной к себе. Его руки ласкали ее тело, ее идеального размера грудь с затвердевшими сосками.

– Ты помнишь, как мы ехали верхом в тот день? – прошептал он ей на ухо. – Когда я вот так же обнимал тебя?

Она кивнула и слегка склонила голову набок, а он жадно прильнул губами к ее обнаженной шее. Он целовал ее, касаясь кончиком языка нежной кожи. Запах ванили кружил ему голову.

– Я страстно хотел покрывать твое тело поцелуями, ласкать тебя, как я делаю это сейчас.

Он спустил ее платье с плеч, обнажив красный кружевной бюстгальтер, едва прикрывавший ее молочно‑белую грудь.

Одной рукой обхватив ее грудь, он начал поигрывать с набухшим соском. А другой рукой он начал поднимать подол ее платья, пока не увидел красный атласный треугольник между ее бедер. Наверное, он смотрел на ее тело слишком долго, завороженный зрелищем, которое представлял себе так часто, потому что Флер выгнула спину и крепче прижалась к нему.

– Правда?

Она обхватила его руками за шею, и ее грудь почти вырвалась из чашечек бюстгальтера.

– Черт, это правда! – проворчал он, зная, что ему нужно как можно скорее раздеть ее. – И я все время с тех пор представлял себе это.

Он скользнул рукой у нее между ног и обнаружил, что ее трусики намокли. Он чуть не лишился самообладания, обнаружив, что она хочет его так же страстно, как он хочет ее.

– Покажи мне, – пробормотала она, прикрывая глаза длинными темными ресницами. – Тебе больше нет нужды только представлять это.

Что‑то в ее интонациях и в томных движениях ее бедер сказало ему, как сильно ей нравится все, что он делает с ней. Так что он, не торопясь, продолжал ласкать ее, стараясь доставить ей как можно больше удовольствия.

– Прежде всего, я хотел увидеть вот это. – Он стянул кружевной бюстгальтер с ее груди и слегка сжал в пальцах ее сосок. – Я хотел узнать, какие прикосновения нравятся тебе больше всего.

Ему не терпелось поцеловать этот сосок, но он хотел, чтобы она вспомнила ту поездку, когда он прижимал ее к себе и поглаживал пальцем ее талию, которую не прикрывал ее слишком короткий топ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Катамаунт

Похожие книги