Читаем Свидетельства для Церкви (Том 1) полностью

Продвижение дела Божьего не зависит от человека. Бог Сам воздвигает людей и подготавливает их для того, чтобы они несли весть миру. Сила Его открывается в немощи человеческой. Сила - от Бога. Плавная проповедь, красноречие, великие таланты не обратят ни единой души. Проповедники на кафедре могут будоражить умы, они могут убеждать людей своими аргументами, но Бог дает силу Своему Слову. Благочестивые люди, верные и святые мужи, которые в своей повседневной жизни исполняют то, о чем проповедуют, будут оказывать святое влияние. Сильное слово, сказанное с кафедры, может затронуть умы, но толика неблагоразумия со стороны служителя вне кафедры, легкомысленные слова и отсутствие истинного благочестия сведет на нет его влияние и уничтожит произведенное им хорошее впечатление. Люди, обращенные по его слову, во многих случаях не будут стремиться подняться выше уровня своего проповедника. В их сердцах не совершится глубокого перерождения. По сути своей они не обратились к Богу. Эти люди провели в себе лишь поверхностную работу, и своим влиянием они будут только вредить тем, кто в самом деле ищет Господа.

Успех служителя во многом зависит от его поведения за пределами кафедры. Когда он заканчивает проповедь и сходит с кафедры, его работа этим не исчерпывается; напротив - она только начинается. Служитель должен в жизни явить то, к чему призывал людей в проповеди. Ему не следует вести себя беспечно, но надо наблюдать за собой, чтобы враг не воспользовался его делами и словами и не стал хулить дело Христа. Служители обязаны быть осторожными, особенно в присутствии молодежи. Им не следует употреблять легкомысленные слова, шутить или кривляться. Им надо помнить, что они - представители [381] Христа, что своим примером они должны показывать людям, как жил Христос. "Ибо мы соработники у Бога" (1 Кор. 3:9), "Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами" (2 Кор. 6:1).

Мне было показано, что полезность молодых служителей, как женатых, так и холостых, часто сводится на нет из-за особой привязанности к ним молодых женщин. Последние не отдают себе отчета в том, что на них устремлены посторонние взгляды и что своим поведением они могут существенно ослабить влияние служителя, которому сами же оказывают такое большое внимание. Если бы молодые женщины строго придерживались правил приличия, это было бы намного лучше для них самих и для их служителя. Они ставят его в неловкое положение и дают повод другим неправильно истолковывать его поведение. Однако я видела, что бремя ответственности лежит на самих служителях. Им следует отвращаться всего дурного, и если они будут вести себя так, как этого хочет Бог, они не будут долго находиться в смущении. Молодым служителям следует избегать всякой видимости зла, и если молодые женщины любят все время находиться в их обществе, долг служителей - указать им, что это неприлично. Служители должны давать отпор всяким приставаниям, даже если их из-за этого станут считать грубыми. Такие вещи следует обличать, чтобы спасти дело Божье от поношения. Молодые женщины, которые действительно обратились к истине и к Богу, прислушаются к обличению и исправятся.

Служителям следует закреплять успех своего общественного труда работой с людьми наедине. Им надо использовать любую возможность, чтобы побеседовать с человеком у камина и умолять его искать того, что служит к его или ее миру. Наша работа на земле вскоре закончится, и каждый получит награду по труду. Мне была показана награда святых, нетленное наследие, и я видела, что те, кто больше других пострадал за истину, не будут считать свои земные странствования тяжким игом, но им покажется, что на Небо попасть было достаточно просто.

[382] Глава III. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕНИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература