Читаем Світло між двох океанів полностью

Ізабель намагалася хоч щось зрозуміти, вона наче існувала, а ніби й ні в цьому рої думок, які виникли після втрати першої дитини й накопичувалися при втраті ще двох, а тепер і Люсі. І Том, якого вона кохала, Том, за котрого вийшла заміж, теж зник у тумані обману, вислизнув тоді, коли вона навіть не помітила. Утік, пишучи записки іншій жінці, змовившись відібрати її донечку.

«Я розумію». Повідомлення Тома її дивувало. Шлунок жінки стискало у вузол від люті й туги. Її думки ширяли в усіх напрямках, і на мить Ізабель пригадала той момент, коли її, дев’ятирічну, поніс кінь. Тигрова змія на дорозі. Кінь, уставши дибки, помчав між дерев, не звертаючи уваги на гілки та дитину, яка відчайдушно чіплялась за гриву. Ізабель притиснулася до його шиї, поки страх і м’язи жеребця не виснажилися і, нарешті, він не зупинився на галявині, промчавши майже милю.

— Тут нічого не вдієш, — сказав її батько. — Якщо кінь поніс, треба триматися з усіх сил і можна тільки молитися. Тварину, охоплену сліпим жахом, зупинити не вдасться.

Ізабель ні з ким не могла поговорити. Адже ніхто її не зрозумів би. Який сенс матиме її життя саме собою, без сім’ї, для котрої вона жила? Жінка пробігла пальцями по корі жакаранди і знайшла зарубку. Цю позначку Алфі вирізав, щоб показати її зріст, напередодні того дня, коли вони з Г’ю відправлялися до Франції.

— Так я перевірю, наскільки ти виросла, коли ми повернемося, сестричко, тому май на увазі, що мусиш стати вищою.

— А коли ти повернешся, насправді? — запитала вона.

Хлопці переглянулися, обидва стурбовані та схвильовані.

— Коли ти доростеш от сюди, — сказав Г’ю і зробив зарубку на шість дюймів вище. — Щойно доростеш сюди, ми повернемось і набридатимемо тобі знову.

Вона ніколи «сюди» не доросла.

Ящірка, що пробігла по корі, повернула її в теперішнє, до її скрутного становища. Між гілок над головою Ізабель тьмянів місяць, а в голові гуло від запитань: ким же був Том насправді? Вона думала, що добре його знала. Як він зміг так зрадити її? Яким було її життя з ним? І хто були ті душі, суміш їхньої з Томом крові, що не знайшли спосіб залишитися в ній? Нечистий нашіптував на вухо жінці думку: який сенс у завтрашньому дні?


Тижні, що минали після повернення Ґрейс, були болючішими для Ханни, ніж ті, коли вона втратила доньку, оскільки жінка зіткнулася з тим, що факти, котрі раніше відкидала, тепер стали очевидними. Роки справді спливли. Френк дійсно помер. Частина життя її дочки минула, і цього не повернути. І коли Ґрейс не було в житті Ханни, вона існувала в житті інших людей. Жінка впіймала себе на думці, що її дитина прожила життя без неї, без жодної думки про неї. З ганьбою Ханна зрозуміла, що відчувала себе зрадженою… власним дитям.

Вона згадала дружину Біллі Вішарта і те, як її радість з приводу повернення чоловіка, якого вона вважала загиблим на Соммі, перетворилася на розпач. Жертва газової атаки, повернувшись додому, він був таким же чужинцем для себе, як і для своєї сім’ї. Промучившись із ним п’ять років, одного ранку, коли в резервуарах замерзла вода, вона стала на перевернуте відро в корівнику й повісилася. Із зашморгу її зніймали діти, бо Біллі так і не міг тримати в руках ножа.

Ханна молилася про терпіння, силу та порозуміння. Щоранку вона просила Бога, щоб допоміг їй витримати до кінця дня.


Якось пополудні, проходячи повз дитячу, Ханна почула голос. Вона сповільнила крок і навшпиньках підійшла ближче до прочинених дверей. Жінка була глибоко схвильована, що побачить, як її дочка нарешті грає з ляльками: всі попередні спроби зацікавити дитину грою були невдалими. Тепер на покривалі лежав іграшковий чайний сервіз. Одна лялька все ще була у вишуканій мереживній сукні, а інша — лише в спідній сорочці та довгих панталонах. На колінах ляльки в сукні лежала дерев’яна прищіпка.

— Час обідати, — сказала дівчинка за ляльку в сукні. Дитина піднесла крихітну чашку до прищіпки для одягу і зробила «ням-ням». — Добре, моя маленька. Тепер час спатки, солоденька. Спунькай! — Вона піднесла прищіпку до губ ляльки, щоб та могла поцілувати її. — Подивись, татку, Люсі засинає, — продовжувала дівчинка, погладжуючи прищіпку витонченою рукою ляльки. — На добраніч, Лулу, на добраніч, мамо! — Цього разу говорила вже лялька в панталонах. — Піду запалю маяк. Сонце сідає. — І лялька подріботіла під ковдру. А лялька зі спідницею голосом дівчинки мовила: — Не хвилюйся, Люсі. Відьма не зловить тебе. Я її знищила.

Не тямлячись, що робить, Ханна влетіла в кімнату й вихопила ляльок.

— Досить тих дурних ігор, чуєш мене? — відрубала вона і вдарила дочку по руці.

Дитина завмерла, однак не плакала: вона просто мовчки дивилася на Ханну.

Одразу ж Ханну переповнило каяття.

— Дитинко, я вибачаюся! Мені дуже шкода. Я не хотіла тебе образити. — Жінка згадала вказівки лікаря. — Вони поїхали, ті люди. Вони зробили погану річ, тримали тебе далеко від дому. А тепер поїхали.

Ґрейс здалася спантеличеною при згадці дому, і Ханна зітхнула.

— Колись одного разу ти все зрозумієш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза