Читаем Свиток благоволения полностью

– Тс-с, веди себя поспокойнее. Он думает, что у нас немного денег. Я сказал ему, что я студент, изучающий иностранные языки, а ты мой преподаватель из университета Чэнду, что мы поехали в гости к моим родителям и нарвались на Красных Охранников. Он не верит мне. Вот почему он запросил сотню. Чем дальше мы будем продвигаться, тем будет хуже. Этот человек – крестьянин. Когда нам придется договариваться с районными партийными комитетами, цены станут выше.

Загораживая собой Диану от водителя, он достал из ее бумажника деньги. Несколько минут спустя сделка была завершена, и Диана забралась в кабину грузовика. Чан Пин сел между Дианой и стариком. Грузовик покатился под уклон, постепенно набирая скорость. В конце концов Диана задремала. Но из-за непрерывной тряски она вскоре проснулась. Она обнаружила, что ее голова лежит на груди у Чан Пина, а его рука обнимает ее за плечи. Она долго продолжала сидеть в таком положении уже после того, как проснулась, не обращая внимания на тряску, потому что ей было уютно и как-то спокойно. Его одежда пахла потом, но не мерзостью, выходившей через поры старика водителя, а просто запахом мужчины.

– Десять утра, – расслышала она его шепот. – Хорошо едем…

Пейзаж за окнами кабины изменился. Горы все еще составляли его неотъемлемую часть, но теперь они как-то отдалились, слева они стали пониже, а те, что высились с правой стороны, гораздо дальше отстояли от ровной дороги, которая теперь вела на юг. Вершины гор окутали пушистые лиловые облака, но над равниной в череде облаков был просвет, сквозь который ярко голубело небо. После нескольких дней душной жары Диане было даже приятно мягкое прикосновение солнечных лучей к ее локтю, лежавшему на раме окна кабины. Они проехали через Цзуньи – грязное, ничем не примечательное место, миновав его без происшествий. Красных Охранников нигде не было видно. Водитель остановил машину, дав возможность Чан Пину сходить за продуктами, и через некоторое время, найдя тенистое местечко у обочины дороги, они перекусили. После еды Диана оставила двух мужчин подремать и пошла на разведку прогуляться. С правой стороны дороги местность с песчаной почвой плавно спускалась к реке, которая в этом месте сужалась и убыстряла свой бег. Несколько валунов от берега углублялись в реку, словно кто-то начал сооружать здесь брод, не обдумав предварительно масштабов строительства: получилось только подобие примитивной запруды. Она уселась на ближайший валун, свесив ноги в воду. Они все еще были красными, но самый большой волдырь уже лопнул и начал заживать. Пока она ехала в машине, ей не надо было обуваться, и прохладный воздух равнины, очевидно, поможет ногам зажить поскорее. Вода, не холодная и не теплая, была превосходна. Она только начала подумывать, не раздеться ли ей и поплавать, когда голос у нее за спиной произнес:

– Нам пора ехать.

– Минутку!

– У нас нет времени.

Диана повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, продолжая держать ноги в целительной воде.

– Четвертью часа раньше или позже – какое это имеет значение?

Как обычно, он смотрел на нее так, словно старался запомнить каждую черточку ее лица.

– Почему всегда принимаешь решения именно ты, Чан Пин? – Ее голос был вежливым, но твердым.

– Разве?

– Ты знаешь, что это так.

– Ты придаешь этому такое значение?

Диана помешкала в нерешительности.

– Я не уверена. Иногда я рада тому, что ты всем занимаешься: ты знаешь язык, страну. Но иногда…

– Что?

– Иногда мне кажется, что мы не должны были уходить из Чаяна. Может быть, там мы были бы в большей безопасности, чем здесь, в бегах. Даже принимая во внимание Красных Охранников.

– Наверное, ты шутишь.

– Мы убежали так быстро. Это было немного не обдуманное решение. Разве нет? Ты сам так не считаешь?

Некоторое время он молчал. Потом сказал:

– Я не вижу причин, по которым ты должна мне доверять.

Она молча уставилась в землю и ничего не сказала.

– Ты понимаешь, что у меня та же проблема, что и у тебя?

Она вспыхнула.

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Я не сделал ничего плохого, но они сослали меня в эту глушь. Тут я встречаю девушку-иностранку, которая сообщает, что привезла останки своей матери, чтобы упокоить их на ее родине.

– Это правда! – вскипела она.

– Диана… – Он говорил очень тихо. – Пожалуйста, послушай, что я хочу сказать. Ты должна признать, что история, которую ты рассказала мне, очень необычна. – Он помешкал. – Я даже задумывался, не… не обманываешь ли ты меня.

– Обманываю?!

Он улыбнулся, но не отвел взгляда.

– Чтобы выбить меня из равновесия и заставить признаться в чем-нибудь. Я уже слышал раньше, что они используют красивых девушек специально для этих целей.

Диана промолчала. Он был прав кое в чем, считая, что она не доверяет ему, но он не понимал причины этого недоверия. Просто он был слишком хорош, чтобы это было похоже на правду.

Наконец она забормотала что-то, но, так как она смотрела на реку, он не расслышал ее слов.

– Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Юнг

Похожие книги