— Если эти проклятые лживые подонки когда-нибудь все-таки сбросят свои смертоносные бомбы на Соединенные Штаты, то я хотел бы отправиться на тот свет, как подобает настоящему мужчине и гражданину, прихватив с собой восемь мертвых врагов, лежащих вокруг меня!
Фарнхэм выпрямился в кресле:
— Я не шучу, Дьюк. Америка — лучшая страна из всех, что человечество создало за свою долгую историю, по крайней мере на мой взгляд, и, если эти мерзавцы убьют нашу страну, я тоже хотел бы убить хотя бы несколько из них! Я почувствовал большое облегчение, когда Грейс категорически отказалась переезжать.
— Почему?
— Потому что я не хочу быть изгнанным из своего родного дома каким-нибудь крестьянином со свиным рылом и скотскими манерами. Я свободный человек. И надеюсь до конца остаться свободным. Я подготовился к этому, как смог. Но бегство не в моем вкусе. Я… Девочки возвращаются!
Вошла Карен, неся напитки, за ней появилась Барбара.
— Ха! Барб осмотрела наши запасы и решила испечь креп-сюзе. В чем дело, вы оба такие мрачные? Какие-нибудь плохие новости?
— Нет. Кстати, включи телевизор, мы еще успеем посмотреть конец десятичасовых новостей. Барбара, какой замечательный запах! Предлагаю вам место повара.
— А как же Джозеф?
— Джозефа мы оставим мажордомом.
— Как же это получается? — не преминул отреагировать Дьюк. — Вы отвергаете мое предложение сочетаться законным браком и принимаете предложение моего старика жить с ним во грехе…
— Я что-то не заметила слова «грех».
— Как! Разве вы не знаете? Барбара… Наш отец — известный сексуальный маньяк.
— Это правда, мистер Фарнхэм?
— Ну…
— Именно поэтому я и стал юристом, Барбара. Мы не в силах были таскать сюда Джерри Гизлера аж из самого Лос-Анджелеса всякий раз, когда папочка попадал в переплет.
— Да, славные были денечки! — согласился Хьюберт. — Но, миссис Уэллс, к сожалению, это было много лет назад. Теперь моей слабостью стал бридж-контракт.
— Раз вы так опасны, я считаю себя вправе рассчитывать на более высокий оклад…
— Тише, дети! — прокричала Карен и усилила звук телевизора.
«… В основном пришли к соглашению по трем из четырех предложенных президентом вопросам и договорились собраться еще раз, чтобы обсудить четвертый вопрос — о присутствии русских атомных подводных лодок в наших территориальных водах. Теперь можно с большой долей уверенности сказать, что кризис самый острый из всех, случавшихся в период после второй мировой войны идет на убыль в результате достижения договоренности, в той или иной степени удовлетворяющей обе стороны. А теперь позвольте познакомить вас с некоторыми головокружительными фактами из жизни компании „Дженерал моторе“ и их всесторонним анализом, который по своей глубине…»
Карен выключила телевизор.
— Все именно так, как я и предполагал, отец, — заметил Дьюк, — можешь вынуть из уха свою затычку.
— Потом. Я занят креп-сюзе. Барбара, надеюсь, что вы будете готовить их на завтрак каждое утро.
— Отец, перестань соблазнять ее и сдавай карты. Я хочу отыграться.
— У нас впереди еще целая ночь.
Мистер Фарнхэм кончил есть и поднялся, чтобы убрать посуду. В этот момент позвонили.
— Я открою.
Он отправился в прихожую, но скоро вернулся.
— Кто там, папа? — спросила Карен. — Я сдала за тебя. Теперь мы с тобой партнеры. Ну, вырази же радость по этому поводу.
— Я просто восхищен. Только помни, что игру с объявления одиннадцати взяток не начинают. По-моему, этот человек просто заблудился. А может, он не в своем уме.
— Должно быть, это был один из моих поклонников. Пришел на свидание, а ты прогнал его.
— Вполне возможно. Какой-то старый лысый болван, насквозь мокрый и оборванный.
— Да, это ко мне, — подтвердила Карен. — Президент Декса. Пойди догони его, отец.
— Слишком поздно. Он только взглянул на меня и смылся. Кто объявляет масть?
Барбара продолжала играть, на сей раз совершенно машинально. Но ей все время казалось, что Дьюк объявляет слишком много взяток. Игра не доставляла ей наслаждения. Они увязли в длинном мрачном роббере, который в конце концов выиграли, оставшись в проигрыше по количеству очков.
Проиграть следующий роббер с Карен в качестве партнера было сущим удовольствием. Они поменялись местами, и Барбара вновь оказалась партнершей мистера Фарнхэма. Он улыбнулся ей.
— Ну что, покажем им настоящий класс?
—
— Просто играйте как всегда. По книге. Все ошибки предоставьте делать Дьюку.
— Слова — не деньги, папа. Давай побьемся об заклад, что вам не выиграть этого роббера. Ставлю сто долларов.
— Хорошо, пусть будет сто.
Барбара стала нервничать, вспомнив о жалких семнадцати долларах, лежавших в ее сумочке. Она стала волноваться еще сильнее, когда первый круг закончился при пяти трефах, объявленных и побитых Дьюком. Ей стало ясно, что он переборщил и остался бы без одной, если бы она не покрыла его промах.
— Ну что, губернатор, удваиваем пары? — спросил Дьюк.
— О'кей. По рукам.