Читаем Своенравная невеста полностью

Кайрен хотел избавить Лэнгмор с находящимися тут людьми от участи, постигшей Бэлкорти много лет назад. Он повернулся к своей армии и крикнул:

– Всем приготовиться! Вы знаете наш план. Где мои лучники?

Вперед шагнули четверо легковооруженных пехотинцев с луками и стрелами. На их лицах застыла решимость. Да, этим четверым он доверял.

– Отлично. Поднимайтесь на зубцы башен. Пока я готовлю остальных, вы начинаете стрельбу по мятежникам, как только они появятся на дороге. Не жалейте стрел. Они не должны подойти к стенам Лэнгмора.

Когда лучники убежали, Кайрен посмотрел на оставшихся.

– Держите наготове свое оружие и свою храбрость. Прикрывайте друг другу спину. У всех нас здесь есть семья, которую мы должны защищать.

– Да, милорд! – крикнула охрана. Другие им вторили.

– Каждый из вас запомнил план?

Все, даже новоприбывшие, это подтвердили. Кайрену очень не нравилось, что его хитрость известна людям, которых он совершенно не знал и в чьей преданности сомневался. Но теперь он мог лишь надеяться, что заслужил доверие своих людей и они не выдадут его мятежникам для казни.

– Когда я дам команду, – сказал он, – действуйте быстро. Наше преимущество будет недолгим.

Солдаты выразили понимание, кто словом, кто жестом, и тут же отправились за ворота замка. Килдэр шел следом, глядя на Эрика.

– Ты думаешь, это сработает, мой друг?

– Я не могу придумать лучшего плана.

– Я тоже, – пробормотал Кайрен.

Но его это не успокаивало. В любом случае многие сегодня погибнут, а он знал, как Мэв ненавидела кровопролитие, и ему вдруг захотелось остановить его (ради нее. Что, впрочем, было неосуществимо, сродни попытке дотянуться до луны.

Быстро пройдя по краю узкой дороги, ведущей к Лэнгмору, он прыгнул в загодя вырытую траншею, прижался к земле и натянул травяное покрытие, которое они с солдатами приготовили за последние дни. Кайрен надеялся, что при столь немногочисленной армии каждый человек у мятежников на счету и они не могли послать своих шпионов. К тому же солнце еще не взошло, и если в сером утреннем свете он сумеет неожиданным появлением застать их врасплох, его хитрость удастся.

Тем не менее Кайрен со страхом думал, что мятежники увидят ловушку и тогда за несколько часов Лэнгмор превратится в груду обожженных камней, покинутых и забытых, как Бэлкорти.

Отогнав дурные мысли, он прислушивался и ждал. Наконец стал слышен топот множества ног по мосту, а затем по дороге. Вскоре Кайрен увидел свет факелов и проглотил комок страха, вспомнив жар, крики, запах горевшей плоти.

Мятежники были совсем рядом, шли между траншеями по обеим сторонам дороги. Внезапно к топоту ног прибавилось резкое шипение стрел, заполнившее утренний воздух. В следующий момент раздались стоны, крики, глухой стук падающих и умирающих людей.

Но другие не остановились. Они бросились в атаку на замок, уходя из-под обстрела лучников, и бежали до тех пор, пока не укрылись под недостроенной защитной стеной.

Сердце у Кайрена бешено стучало, по вискам стекали капли пота.

– Вперед! – крикнул он.

Солдаты как один отбросили травяное покрытие и атаковали мятежников. Перепрыгнув через тела, Кайрен присоединился к своим людям и увидел испуганные лица врагов.

Его меч снова и снова входил в уязвимую плоть, тут же ища другую. Рядом с ним Эрик без особого труда одолел двух мятежников. Хоть оба ирландца и выглядели устрашающе, Эрик превосходил их воинским мастерством.

Когда небо окрасилось в розовые и оранжевые цвета, в утреннем воздухе уже стоял густой запах крови. Пот заливал Кайрену глаза.

Но мятежники с факелами упорно двигались вдоль стены Лэнгмора.

– Эрик, другие! – крикнул другу Кайрен.

– Понял. Этих я задержу, – ответил тот, махнув мечом в сторону нескольких мятежников, достигших ворот замка.

Он хлопнул по плечу троих солдат. Один последовал за ним, а двое по его приказу начали быстро обходить стену.

Оставив своих людей помогать Эрику, Кайрен бросился к троице негодяев. Двое из них уже отыскали деревянные подмостки, чтобы по ним забраться на стену замка, третий держал наготове факел. Пламя освещало его лицо, на котором играла злорадная ухмылка.

Флинн!

Как мог этот человек уничтожать собственный дом? Разве он не знает, что там его сестры? Вдруг они погибнут в огне?

Взбешенный его тупостью, Кайрен ринулся на него с мечом. Солдаты Лэнгмора бежали рядом. Одного мятежника убили они, другого заколол Кайрен.

Теперь он стоял перед Флинном, чувствуя непреодолимое желание вонзить клинок негодяю в живот. Но Мэв никогда ему этого не простит.

Он молча смотрел, как Флинн швырнул горящий факел на деревянные подмостки и схватился за кинжал.

– Погасить огонь! – приказал Килдэр солдатам и метнулся к Флинну.

О'Ши попытался увернуться, но Кайрен оказался быстрее и не дал ему ни малейшего шанса. Обхватив Флинна за плечи, он сбил его с ног и прижал к земле. Тот, разумеется, начал вырываться и сыпать проклятиями. Кайрен ударил его в живот.

Флинн хрюкнул, потом с ненавистью посмотрел на противника.

– Только не говори мне, что ты можешь помешать нашей победе, – издевательски сказал он.

Килдэр еще грубее прижал его к земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья [Брэдли]

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы