Читаем Своенравный подарок полностью

Антония фыркнула и несильно толкнула его в плечо, но в серо-зеленых глазах девушки мелькнуло довольное выражение.

– Вот ты неугомонный. Можешь думать о чем-нибудь другом, кроме кровати? – вроде как возмутилась она.

– Когда ты на моих коленях и от тебя так вкусно пахнет – не могу. – Ив уткнулся носом в изгиб шеи Антонии.

Она же разом засмущалась, затихла, и тонкие пальчики зарылись в рыжие пряди мужа, медленно поглаживая. Они посидели так несколько минут, наслаждаясь тишиной, умиротворением и таким уютным чувством единения, охватившим их в эти мгновения. Потом Ив мягко отстранился и посмотрел на Антонию:

– У меня всего час, Огонечек, потом совещание у короля в кабинете. – Он вздохнул и потянулся к накрытым крышками блюдам.

– А меня в четыре ждет вдовствующая королева. – Тони тоже не сдержала вздоха и подставила тарелку.

Супруги пообедали, Антония переоделась с помощью Серин в платье для прогулки, позвала Тересию, и вместе девушки направились за фрейлинами, а потом и в галерею. Наринна уже расхаживала там, на сей раз в темно-синем туалете из той же тафты, и рядом Тони, к собственному неудовольствию, увидела статс-даму, маркизу де Монрени. По бесстрастному лицу леди невозможно было прочитать ее эмоции, но Антония внутренне подобралась, не зная, зачем вообще королева-мать взяла эту Селисию с собой. Тони не собиралась пользоваться услугами любовницы врага Ива – вот еще, ей и Тересии хватало! Но раз маркиза здесь, значит, зачем-то это Наринне надо.

– Леди Антония, дамы. – Королева-мать чуть склонила голову. – Маркиза любезно согласилась составить нам компанию на прогулке и представить вам наш цвет двора. – В последних словах ее величества слышалась откровенная насмешка.

Селисия и на эту шпильку не отреагировала, глядя прямо перед собой и сложив руки на животе. Наринна подхватила Антонию под локоть и спустилась по ступенькам в парк, фрейлины потянулись за ними. От взгляда маркизы у Тони чесалось между лопатками, но она постаралась не обращать внимания на это маленькое неудобство, уверенная в том, что защита отца не позволит кому бы то ни было причинить ей вред, какими бы способностями не обладала статс-дама.

– Тебе нужна еще свита из местных, так что расскажу тебе немного, – начала беседу Наринна, неторопливо направляясь по одной из дорожек парка. – С кем можно иметь дело, а с кем не стоит.

Прогулка прошла для Антонии весело и далеко не так волнительно, как она того ожидала. Все же девушка была привычна к придворной жизни, и даже пристальное внимание незнакомых людей не заставляло так уж сильно нервничать. Особенно учитывая точные и меткие определения, которые Наринна раздавала направо и налево. Конечно, гуляющих в парке было достаточно, и любопытные взгляды были направлены на необычную процессию: королева-мать в самом деле редко покидала покои и предпочитала появляться в дальних уголках парка, где было достаточно безлюдно. А тут мало того, что вышла в центральную часть, так еще и с таинственной гостьей, о которой уже шептались, строя предположения, правда ли, что это жена герцога де Ранкура.

Антония вежливо улыбалась, здоровалась с теми, кому Наринна милостиво разрешала приблизиться; остальных ее величество называла издалека и давала им краткую характеристику. Конечно, им встречались не только женщины, и Тони подмечала не одни дружелюбные и любопытные взгляды. Раздражение, настороженность, неприязнь, пренебрежение, восхищение с отчетливым мужским интересом – все это отражалось в глазах и на лицах придворных. Тони слушала Наринну, запоминая ее рекомендации и поставив галочку вечером еще и написать для себя, чтобы лучше отложилось в памяти. Ведь уже меньше чем через неделю предстоит торжественный бал. Антония получила ценную информацию еще и о прежних любовницах мужа, способных, по мнению вдовствующей королевы, попортить кровь. Ту даму, что сделала неприличное предложение Иву, среди гуляющих Тони не заметила, к своему облегчению. И хотя она знала, что эти женщины для де Ранкура не имеют никакого значения, – по словам той же Наринны, они служили ему исключительно для удовлетворения физических потребностей, не более, – ревность все равно покусывала изнутри, заставляя хмуриться и сжимать сложенный веер. От Наринны не укрылись эмоции спутницы; покосившись на нее, ее величество вдруг усмехнулась и покровительственно похлопала сухой ладошкой по пальцам Тони, лежавшим на ее локте.

– Милочка, перестать морщить лоб, тебе не идет мрачный вид, – заметила она. – Ив, кроме тебя, не замечает других женщин и вряд ли уже заметит. Он твой с потрохами, успокойся.

Тони почувствовала, как теплеют щеки, и опустила глаза.

– С чего вы взяли? – пробормотала девушка. – Мы слишком мало знакомы, чтобы говорить о чем-то серьезном, и естественно, он не хочет потерять третий дар, поэтому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги