Читаем Сыграй на цитре полностью

Монстр знает мое имя.

– Зефир, – снова шепчет женщина-змея, но уже без вопросительной интонации. – Росинка! Она вернулась! – Она садится на кровать, берет мое лицо в ладони.

Я отскакиваю назад.

– Я не умерла?

– Умерла? – хохочет женщина-змея. – Конечно нет, глупышка.

Не умерла…

Прежде чем я успеваю переварить это, на кровать забирается маленький ребенок, одетый только в пару желтых панталон и щеголяющий блестящей головой без единого волоска, если не считать слипшейся челки. Она заползает ко мне на колени, и я вздрагиваю, когда вокруг нее материализуется облако разноцветных пчел. Но пчелы становятся наименьшей из моих забот, когда она крепко обнимает меня за талию и утыкается носом в мой живот. Внезапно в моей голове раздается голос, звучащий совсем не как у ребенка, а как у голодного зверя.

Ммм. Немного худее, но все равно приятная и мягкая.

– Добро пожаловать домой, Зефир, – говорит женщина-змея.

Наконец-то, произносит ребенок-демон, не открывая рта.

Домой.

Всю свою жизнь я была домом для знаний, но ни одно место не было домом для меня. Ни сиротский приют, ни места обитания моих многочисленных наставников, ни моя хижина в Тислгейте. Может, я и не знаю, что такое дом, но я знаю, чем он точно не является.

И это не дом.

Я отпихиваю ребенка по имени Росинка и отталкиваюсь, вскакивая с кровати. На лице женщины-змеи отображается потрясение. Она замирает, я совершаю побег.

– Зефир!

Я выскакиваю из беседки, пересекаю белые террасы. Небо надо мной расцветает розовым. Это место – я знаю его. Это рай. Но, как и раньше, я не умерла. В реальном мире бодрствования я лежу где-то без сознания, пускаю слюни и вся в синяках, но все еще дышу и нужна там. Я пропускаю самую важную битву в своей жизни.

Я должна вернуться.

– Зефир! Подожди!

Я бегу быстрее. Если они схватят меня, я уже никогда не смогу высвободиться. Когда они набирают скорость, я ищу что-нибудь – что угодно, – что я могла бы использовать, чтобы замедлить их. Я окружена озером розовых облаков; резной край террасы – единственное, что стоит между небом и мной.

Я нужна им живой. Это все, что я выяснила. И они говорят на моем языке. Пока у нас есть общий язык, я могу договориться с ними.

Мне просто нужно грамотно этим воспользоваться.

Я забираюсь на край террасы.

– Не приближайтесь! Или я спрыгну!

Женщина-змея скользит до полной остановки.

Ребенок останавливается позади нее, но пчелы продолжают увеличиваться в размере по мере своего приближения. Одна долетает до меня и приземляется на нос. Я отшатываюсь назад – и проваливаюсь сквозь воздух – на краткое мгновение.

Все заканчивается прежде, чем я успеваю закричать. Мои чувства погружаются в кромешную тьму.

Появляются очертания, сначала смутные. Мои глаза привыкают к очертаниям маленькой комнаты и неровным контурам человека, сидящего в центре, и это не кто иной, как Жэнь.

Жэнь. Я почти смеюсь, как если бы только что вынырнула из ужасного кошмара. Я вхожу в комнату. Она освещена свечами. Жэнь не оборачивается, и я не зову ее. Тишина кажется священной, и Жэнь выглядит погруженной в свои мысли, сгорбившись над каким-то предметом.

Это цитра, осознаю я, когда подхожу достаточно близко, чтобы заглянуть ей через плечо. Моя цитра, надпись на ее боку выцвела, слюдяная инкрустация на ее грифе начисто стерлась. Жэнь баюкает ее, проводя тряпкой по струнам – в общей сложности их семь, считаю я. От восстановленного инструмента исходит сладкий запах абрикосового масла.

– В этом нет необходимости, – бормочу я. – Блеска не останется.

Жэнь не отвечает.

Я подхожу ближе, затем останавливаюсь. Перед Жэнь горят три палочки благовоний. Дым стелется над вазой с персиками, затем поднимается вверх, проходя над табличкой с именем, обычно предназначающейся для покойного.

Пань Цилинь

Восходящий Зефир

18 лет

Сияние ее гениальности конкурировало с блеском звезд.

Но я не умерла. Женщина-змея сказала, что я не умерла.

Не может быть, чтобы я была мертва.

– Леди. – Я тянусь к ней, трясу за плечо. – Леди… – Я обрываю фразу и пытаюсь произнести ее имя. – Жэнь.

У меня перехватывает дыхание, когда она поднимает взгляд. Ее лицо так близко. Ее взгляд постепенно фокусируется.

– Что? – отрывисто спрашивает она.

– Слава небесам…

– Синь Гун просит вас присутствовать на чаепитии.

Я медленно поворачиваюсь.

На крошечном пороге стоит, ссутулившись, Турмалин. Ее левую скулу пересекает свежая царапина, соединяясь со шрамом на переносице. Неужели она заработала их в Битве у Отвесной Скалы? Мы победили? Мое сердце замирает при мысли об альтернативном варианте.

– Чай, – повторяет Жэнь безжизненным голосом. Она возвращается к полировке моей цитры. – В другой день.

– Ты говорила это вчера, – заявляет Турмалин.

Тряпочка для полировки замирает над струнами.

– Мы победили, миледи. – Я выдыхаю, но Турмалин продолжает: – Ужасной ценой. Но людям нужно…

– Разве тебе не следует обучать войска, Турмалин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Троецарствие(Хэ)

Сыграй на цитре
Сыграй на цитре

414 год. Времена правления династии Синь и вечного хаоса. На троне императрица-марионетка. Мир раскололся на три царства, и каждый правитель стремится захватить весь континент.И только отважная Зефир может помешать коварным планам.Осиротев в юном возрасте, девушка стала хозяйкой своей судьбы. Теперь она блистательный стратег под командованием Синь Жэнь. Зефир предана своей наставнице и верит, что она единственная, кто достойна стать императрицей и взойти на трон. Но нельзя забывать, что каждый может предать или быть преданным. Зефир вынуждена проникнуть на вражеские земли, чтобы спасти людей Синь Жэнь от неминуемой гибели. Там она встретит загадочного Ворона, юношу, который станет достойным противником. Смогут ли они объединиться против общих врагов, ведь ими могут оказаться не только смертные?

Джоан Хэ

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги