еперь мы остановимся на рассказе о динарии кесаря (Мф.22:15-22; Мк.12:13-17; Лк.20:20-26; ср. Фом.104; Just.Apol.I.17). Слова: "Reddite quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt dei deo", - в духе Иисуса. Но еще Ренан отметил668, что эти прекрасные слова были записаны задним числом, после смерти Иисуса. Дело в том, что уступчивость Рима доходила до того, что на монетах, чеканившихся в Иудее, даже не помещали изображения императора, чтобы не оскорблять установившихся на этот счет у евреев обычаев и взглядов (см. рис. 1). На монетах Ирода, Архелая, Антипы, до восшествия на престол Калигулы (37 г.), не было ни имени, ни изображения кесаря. На монетах, отчеканенных в Иерусалиме при прокураторах (до Калигулы), имелось имя, но не изображение императора. На монетах тетрарха Филиппа было и имя, и изображение кесаря; однако эти монеты, отчеканенные в Кесарии Филипповой (Панее), чисто языческие и не были в употреблении в Иерусалиме (см. рис. 2). С другой стороны, можно предположить, что у фарисеев оказался динарий, отчеканенный за предела Иудейского государства; но Иисус не мог заранее знать, что Ему принесут языческий динарий, да и речь-то шла не о подати язычников, а о подати евреев. И еще есть один аргумент против подлинности рассказа о динарии кесаря.
Рис. 1
Монета, отчеканенная первым прокуратором Иудеи Копонием,
6 г. н.э., 16 мм
Рис. 2
Монета Тиберия
В папирусе Еджертона (Pap. Egerton) находится сходный вариант рассказа о п(дати: "[...] Пришли к Нему, чтобы испытать Его, говоря: Учитель Иисусе, мы знаем, что Ты пришел от Бога, ибо творишь то, что свидетельствовано обо всех пророках. Посему скажи нам, допустимо ли давать царям то, что положено их власти? Можно ли давать или нет? Но Иисус понял замысел их, полный нечестия, и сказал им: почему вы зовете Меня учитель устами своими, а не делаете того, что Я говорю? (ср. Лк.6:46. - Р.Х.) [...]".
Т
еперь мы переходим к антифарисейским высказываниям Иисуса. Основатель, безусловно, выступал против законников, однако Его речи не были столь агрессивными, какими мы их находим в Евангелиях.
Аутентичными можно считать те изречения, которые встречаются во всех синоптических Евангелиях, например: "Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской [...]" (Мф.16:6; ср. Мк.8:15; Лк.12:1).
К подлинным словам Иисуса можно также отнести следующие: "На Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; итак все, чт( они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают: связывают бремена тяжелые (и неудобоносимые) и возлагают на плеча людям, а сами не хотят и перстом двинуть их; (Мф.23:2-4; ср. Лк.11:46; Фом.44. - Р.Х.) все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих; также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах и приветствия в народных собраниях [...]" (Мф.23:5-7а; ср. Мк.12:38-39; Лк.11:43; 20:46). Здесь под хранилищами подразумевается тотап(т (((((((, или т'пилл(н ((((((((, - металлические бляхи или полосы из пергамента, на которых содержались изречения из Торы; благочестивые евреи носили их привязанными ко лбу и к левой руке для буквального исполнения заповедей Закона (Исх.13:9; Втор.6:8; 11:18). Под воскрилиями одежд в данном случае подразумевается циц(т (((((((( ,((((( - кайма или красная бахрома, которую евреи носили на плаще в отличие от язычников (Чис.15:38-39; Втор.22:12).
Следующее изречение: "[...] и чтобы люди звали их: "учитель! учитель (`Rabb...)!" А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель (did?skaloj) (- Христос)669, все же вы - братья; и отцем себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйте наставниками, ибо один у вас Наставник (kaqhght"j) - Христос" (Мф.23:7б-10), - наверно, не подлинные. Во-первых, слово учитель (рабби) не было таким уж величественным; даже фарисеи называли этим титулом Иисуса; во-вторых, заповеди, что никого нельзя называть отцом, не знал даже апостол Павел (1 Кор.4:15); в-третьих, Иисус никогда не именовал себя словом Христос, или Мессия.
Логий из Евангелия от Фомы: "Иисус сказал: горе им, фарисеям! ибо они похожи на собаку, которая спит на кормушке быков. Ибо она и не ест и не дает есть быком" (Фом.106), - тоже вряд ли аутентичен. Сравни изречение Цицерона: "Nes sibi, nes alteri" (Об обязанностях.II.10:36).
Логий Мф.23:14 - интерполяция, хотя о поядании домов вдов говорят и другие синоптики (Мк.12:40; Лк.20:47).
Логии: "Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников, и говорите: "если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в [пролитии] крови пророков; таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков; дополняйте же меру отцов ваших" (Мф.23:29-32; ср. Лк.11:47-48), - не лишены исторического зерна.