Гасконцам и баску чрезвычайно повезло, потому что они, сами не ведая как, очутились под уступом водопада, среди корзин, чудесным образом уцелевших при испытаниях. Они правили к берегу, отчаянно отталкиваясь шестами, а достигнув его, подали знак флибустьерам, смотревшим на них сверху, приглашая тех в свою очередь пройти испытание.
Этот знак послужил сигналом к общему отправлению.
По команде Буттафуоко сформировалось несколько маленьких флотилий, в которых корзины были связаны между собой крепкими лианами, чтобы люди могли попеременно оказывать друг дружке помощь.
Водопад заглатывал корзины ежесекундно, потому что теперь все флибустьеры стремились как можно быстрее оказаться у его подножия. Не всем, однако, это удалось, и некоторые корзины разбились при падении вместе с людьми, находившимися в них. Еще несколько корзин перевернулось, но таким опытным пловцам, как флибустьеры, удалось спастись, однако при этом они потеряли все плоды своей разбойной деятельности, которые бережно несли с собой от самого тихоокеанского побережья.
Равено де Люсан в своих записках дает весьма эмоциональное описание этого приключения; мурашки бегают по спине, когда читаешь строки о спуске, который пришлось преодолеть его людям.
Он писал, что самые отчаянные храбрецы в отряде, привыкшие бросать вызов любой опасности, дрожали как мальчишки, бросая взгляд на неудержимо низвергающиеся в бездну струи. Флибустьерам приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы остаться в наиболее благоприятном, самом близком к берегу потоке.
Через два часа отряд собрался на опушке леса, у больших костров, которые разожгли для того, чтобы высушить прежде всего порох, а также вяленое мясо, единственный съедобный продукт, который у них был, хотя, вообще-то, они ели всё.
В лагере находилась и графиня ди Вентимилья, отважно выдержавшая удачно прошедшее испытание в компании Буттафуоко.
Самые именитые флибустьеры, как это было принято в их обществе, собрались на совет, чтобы обсудить план действий. Почти все приняли предложение послать индейца в сопровождении двенадцати вооруженных флибустьеров по крупным деревням племени Великого кацика; посланец должен был сообщить своим соплеменникам, что наследница вождя наконец-то объявилась и ожидает приветствия своих подданных на границе владений кацика.
Видимо, это было единственно верное решение, потому что гордые индейские воины, встревоженные приближением такого количества белых людей, могли устроить в лесу гибельные засады. Индейцу сообщили о принятом решении, и он отправился в путь без промедления, гордый тем, что его сопровождает отряд из двенадцати белых людей, вооруженных «громыхающими трубками».
В течение трех дней в лагерь не приходило никаких известий о маленькой экспедиции; Равено и Буттафуоко уже начали беспокоиться, когда к полудню третьего дня индеец и флибустьеры вернулись вместе с шестьюдесятью индейскими воинами, вооруженными луками и палицами и возглавляемыми юнко, самым старым и почитаемым во всех племенах колдуном.
Испанский язык был привычен даже для дикарей, которые из-за наводнений и лесных пожаров были очень ограничены в общении с людьми извне, поэтому Равено и Буттафуоко быстро договорились с могущественным старцем, который после смерти Великого кацика руководил племенем.
Графиню ди Вентимилью отвели в шалаш из свежесрезанных веток и предъявили всем воинам татуировку, которую она носила на правом плече: треугольник из семи звезд, окружающих красную змейку.
Сомнений ни у кого не возникло. О таинственной татуировке знали только колдуны племени да самые знаменитые воины; ее никто не смог бы сфальсифицировать, в особенности женщина, прибывшая из-за моря, из стран, где восходит солнце.
– Ты именно та, кого мы так долго ждем, – сказал графине юнко. – Впрочем, ты и без этого знака чертами лица и горящими глазами очень похожа на покойного кацика. Все мы готовы повиноваться тебе.
– Сбор золотых яиц обеспечен, – прошептал дон Баррехо, присутствовавший на испытании вместе с Буттафуоко и Равено. – Значит, и благосостояние моей таверны обеспечено.
Воины соорудили из веток и лиан носилки, набросили на них шкуры ягуара и кугуара, которыми до этого прикрывали плечи, и подняли королеву под громкий воинский клич.
Торжественную процессию сопровождали все флибустьеры, сгоравшие от нетерпения увидеть сказочные богатства Великого кацика.
Переход через лес закончился успешно; в каждой деревушке, куда прибывала графиня, ей тут же устраивали церемонию встречи с принесением клятвы верности, а флибустьерам несли обильные угощения.
– Похоже на настоящий триумфальный поход, – сказал Мендосе и де Гюсаку дон Баррехо. – Я бы хотел, чтобы он продолжался месяцев шесть. Не думал я, что дикари, которые совсем недавно ели человеческое мясо, могут быть такими любезными. Эх!.. Этим Вентимилья всегда чертовски везло.
– Ты, однако, не захотел бы стать ни Красным Корсаром, ни Зеленым, – возразил ему баск, – а потому не забивай мне уши своей вечной болтовней.
– Но этой своей болтовней я привел тебя сюда. Гасконцы много говорят, но и делают тоже много.