Читаем Сын Слэппи полностью

Я Сын Слэппи. Я не могу остановиться!

<p>30</p></span><span>

Я отключил миксер и вытащил из-под венчика миску с шоколадным тестом. Я поставил миску на кухонный стол.

Потом, хихикая про себя, я погрузил руку в тесто. Схватил большой, липкий ком шоколадной массы. Затем я пересек кухню и тщательно растер его по желто-белым обоям.

Зачерпнув еще одну пригоршню теста, я размазал ее по стенке холодильника. Потом еще одну. И еще. Я размазывал их по столу, по стене.

Я не мог перестать смеяться. Вот весело-то!

Я схватил ком теста и метнул в потолок. Затем я размазал шоколад по дверцам буфета.

— Да! Да! Красотища! — Долгий, жестокий смех вырвался у меня из горла.

Большая миска практически опустела. Я размазал тесто по всей комнате. Тяжело дыша от возбуждения, я засунул голову в миску и слизал тесто со стенок.

— Да! Вкуснотища! Да!

Слизывая сладкое тесто, я издавал громкие животные звуки. Я зал, что у меня все лицо в шоколаде, но мне было наплевать.

Наконец, я взял миску и метнул ее через всю кухню. Отскочив от раковины, она загремела по полу.

Я стоял посреди кухни, слизывая с губ шоколад и любуясь своей работой. Услышав вздох за спиной, я круто развернулся.

Миссис Хаггерти стояла в дверях, в ужасе разинув рот. Ее взгляд метался по кухне.

— Э-э… долго вы тут стоите? — спросил я.

Она процедила сквозь зубы:

— Достаточно долго. — А потом сорвалась на крик: — С ума сошел? Ты что, больной?!

— Я могу объяснить, — сказал я.

<p>31</p></span><span>

— Что? — Она судорожно сглотнула. Ее всю трясло. — Объяснить?

Я кивнул.

— Да. Видите ли, я просто по-новому украсил вашу кухню. Я считаю, это очень важно — а вы?

Откинув голову назад, я захохотал.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла издать ни звука. Наконец, она испустила душераздирающий визг.

— Если вам не нравится, просто скажите, — скромно промолвил я.

После этого события развивались стремительно. Она схватила меня за плечи и вытолкала за дверь. Следующее, что я помню — как сидел позади нее в ее машине.

Потом я оказался дома. Затем миссис Хаггерти встретилась с моей мамой, визжа, вереща и буквально лопаясь от ярости. Она говорила так быстро и на столь повышенных тонах, что мне приходилось зажимать руками уши.

— Джексон, это правда? — без конца повторяла мама. — Это правда? Это правда?

Она сотню раз извинилась перед мамой Штыка. Она вызвалась самолично убрать все это безобразие. Миссис Хаггерти бросила на меня выразительный взгляд. Затем она поспешила прочь, качая головой.

Их слова превратились в гудение в моих ушах. Голова пошла кругом.

Я буквально чувствовал, как Слэппи движется на выход. Покидает мой разум. Я чувствовал, что возвращаюсь в норму. И лишь придя в себя, я наконец осознал, какой ужас натворил. И как чудовищно влип.

Папа пришел с работы пораньше. Лицо его было бледным и мрачным.

— Джексон, мне звонил мистер Гурвиц, — сказал папа. — Он рассказал мне о тебе нечто ужасное. Говорит, что видел, как ты швырял велосипед какого-то маленького мальчика.

Он смотрел на меня, ожидая, что я что-нибудь скажу. Но я не знал, как ответить. Я просто опустил глаза и уставился в ковер.

— Ну, это правда? — потребовал ответа папа. — Это правда, что ты испортил мальчику теннисную ракетку и швырнул его велосипед на дорогу?

— Я… наверное, — пробормотал я.

— Я только что звонила доктору Марксу, — сказала мама, возвращаясь в комнату. — Он сказал, что посмотрит тебя немедленно.

— Но, мама…

— Не спорь, Джексон.

— Давайте сохранять спокойствие, — произнес папа, энергично жестикулируя обеими руками. Он-то явно не был спокоен. — Ты ведешь себя очень странно и сам это понимаешь. То, что ты делаешь, и то, что ты говоришь… это совсем на тебя не похоже, Джексон.

— Не беспокойся. Мы о тебе позаботимся, — сказала мама. — Ты вернешься к нормальной жизни. — Она бросила взгляд на папу. Было видно, что она сама не верит своим словам.

Я хотел рассказать им о Слэппи. Хотел сказать, что если мы избавимся от этого болванчика, он, возможно, больше не сможет вторгаться в мой разум.

Но внезапно я подумал о репетиции в ЦМ.

— Я… я опаздываю на репетицию, — пробормотал я. — Через несколько дней выступление в ЦМ и…

— Сожалею, Джексон, — промолвил папа. — Боюсь, тебе придется пропустить выступление в ЦМ.

<p>32</p></span><span>

Итак, мне предстояло пропустить вечер в ЦМ, а прошедшие несколько дней выдались совершенно неинтересными. В основном я слонялся по дому, страдая от жалости к себе.

Доктор Маркс прописал мне какие-то голубые таблеточки для расслабления. Но я лишь притворялся, что принимаю их.

Рэйчел сделалась неожиданно добра ко мне. На самом деле, она была в превосходном настроении. Думаю, она наслаждалась возможностью стать хорошим ребенком в семье.

Она вошла в мою комнату и присела на краешек кровати.

— Мне очень жаль, что ты сегодня пропустишь вечер в ЦМ, — сказала она. — Должно быть, тебе очень грустно.

Я кивнул:

— Да. Очень грустно.

Она окинула взглядом мою комнату.

— А где болванчик?

— Я засунул его в чулан, — сказал я. — Я хотел выступить с ним сегодня в ЦМ. Но раз меня не пустили…

— Но хоть чувствуешь ты себя хорошо, правда?

Я не мог поверить, что она так добра ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Слэппи - ожившая кукла [= Слэппи - оживший болванчик]

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей