Читаем Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки полностью

Не успела она произнести эти слова, как деревья стеной вышли из леса, окружили деревню и затмили свет зловещей тенью. Деревня погрузилась во мрак. Гигантская птица вынырнула из темноты и стала кружить над хижиной. Ее глаза, клюв и шея были кроваво-красного цвета. Она становилась все больше и больше и наконец опустилась на землю. Она была выше хижины. Мужчина был так напуган, что выронил копье и упал без чувств возле очага. Женщина забилась в глубь хижины. Одной рукой она сжимала грудь, чтобы сердце не выпрыгнуло от страха, а другой прикрывала лицо от ослепляющего света, исходившего из глаз птицы.

Птица-исполин громовым голосом пропела:

Горе тебе, если ты рассказала мужу,Что видела птицу-исполинаС огромной шеей и множеством подбородков.

Женщина слабым голосом отвечала:

Я не рассказала мужу,Что видела птицу-исполинаС огромной шеей и множеством подбородков.

Но птица перебила ее, пропев еще более угрожающе:

Горе тебе, если ты рассказала мужу,Что видела птицу-исполинаС огромной шеей и множеством подбородков.

Женщина, чуть не плача, пролепетала:

Я не рассказала мужу,Что видела птицу-исполинаС огромной...

Но птица в третий раз со страшной силой в голосе пропела:

Горе тебе, если ты рассказала мужу,Что видела птицу-исполинаС огромной шеей и множеством подбородков.

Женщина на последнем дыхании промямлила:

Я не хотела рассказать мужу,Что видела...

С быстротой молнии птица вытянула свою длинную красную шею над распростертым мужчиной, открыла огромный красный клюв и проглотила женщину живьем. Потом, резко повернувшись, исчезла. Неожиданно стало светло, как будто уже не было ни деревьев, ни их теней. Лес поглотил всех.

Две сестры

Жил некогда богатый человек по имени Илофи. Женился он на двух родных сестрах, которые отлично ладили между собой.

Но вот однажды надумал Илофи навестить своих родителей и сказал старшей жене:

— Ты пойдешь со мной, а младшая пусть останется присматривать за хозяйством. Но запомни, если в доме моих родичей что-то покажется тебе странным, ты не вздумай смеяться. А не выполнишь мой наказ — пеняй на себя.

— Хорошо, мой господин,— ответила жена. Отправились они в путь и день спустя пришли в родную деревню мужа. Тут им попалась на глаза мужская нога, проворно щелкающая орехи. Женщине сделалось смешно — и в самом деле, не потешное ли зрелище: нога, щелкающая орехи! И до того ей сделалось смешно, что она чуть было не расхохоталась, но вовремя спохватилась и приняла серьезный вид.

Пройдя еще немного, они увидели вошь, плетущую циновку. Женщине снова сделалось смешно, но и на сей раз она удержалась от смеха. Потом у деревенского колодца они повстречали толпу человеческих голов, черпающих ведрами воду. При виде столь нелепого зрелища женщина чуть не прыснула, но тотчас крепко поджала губы.

На подходе к жилищу своих родителей Илофи снова предупредил жену:

— Запомни, тебе дадут для готовки обеда бананы, но использовать надо только кожуру, мякоть же выбрасывай. Потом тебе дадут рыбу — ты вари только кости, а мясо выбрасывай. Когда еда будет готова, кожура превратится в мякоть, а кости — в мясо. Наконец тебе принесут кокосовые орехи, ты используй только скорлупу, и тогда получится, что надо. И еще: сегодня вечером в деревне будут танцевать. Но ты должна оставаться в хижине. Я принесу тебе барабан, и ты сможешь сама развлекаться в хижине. Но запомни: выходить за порог опасно!

— Хорошо, мой господин,— ответила послушная жена.

Молодая женщина почтительно поздоровалась с родственниками мужа, свекровь дала ей гроздь бананов и горшок для готовки. Невестка хорошо запомнила наставления мужа и приготовила только кожуру. Точно так же она поступила и с рыбными костями, и с кокосовой скорлупой.

Вечером, когда начались танцы, молодая женщина одна осталась в отведенной для нее хижине. Она слышала грохот барабанов, задорные песни, и ей очень хотелось повеселиться вместе со всеми. Но послушная жена хорошо запомнила, что говорил ей муж, и за порог не ступала.

Утром свекровь сказала:

— Достань себе подарки со дна колодца. Женщина заглянула в колодец и ужаснулась: на дне кишмя кишели ядовитые насекомые. Она в растерянности взглянула на Илофи, но тот кивнул:

— Прыгай и бери, сколько хочешь!

Женщина тут же прыгнула в колодец, и мерзкие твари ее не тронули. Она набрала их две полных пригоршни, и тут — о, чудо! — они превратились в сверкающие серьги, запястья, кольца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Сказки народов мира / Поэзия / Проза / Историческая проза