Читаем Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник) полностью

Тут опять начался вой и аплодисменты, и крики, а Том… он не променял бы своего успеха ни на какие богатства. Затем судья продолжал:

– Но уверены ли вы в том, что эта история справедлива?

– Совершенно, господин судья. Здесь находится Брэс Дунлап. Он может опровергнуть мои слова, если захочет. Вы видите, – он молчит. И его брат молчит; и четыре свидетеля, которые так хорошо лгали под присягой за деньги, тоже молчат. А что касается дяди Сайльса, он хорошо делает, что молчит; ему-то уж я не поверю и под присягой!

Публика стала кричать и хлопать, и даже судья не выдержал и засмеялся. Том сиял от счастья. А когда прекратился смех и крики, он взглянул на судью и произнес:

– Господин судья, в этом зале сидит вор.

– Вор?

– Да, сэр. И при нем находятся эти два бриллианта, оцененные в двенадцать тысяч долларов.

Великий боже, какой тут поднялся шум! Все кричали:

– Кто он? Кто он? Укажите!

И судья сказал:

– Укажите его, мой мальчик. Шериф, арестуйте его! Кто же он?

Том отвечал:

– А вот этот «убитый человек» – Юпитер Дунлап.

Тут опять начались оглушительные крики и страшное волнение. Но Юпитер, который уже и раньше был достаточно поражен, теперь был вне себя от изумления. Чуть не со слезами он заговорил:

– Вот уж это ложь! Господин судья, это нехорошо; я довольно черен и без того. Я виноват во многом, – Брэс принуждал меня к этому и уговаривал, и обещал сделать меня богатым; я послушал его, а теперь жалею, что сделал это, и раскаиваюсь; но я не крал бриллиантов, и при мне их нет; пусть у меня руки и ноги отнимутся, если это не так! Можете обыскать меня, если хотите.

– Господин судья, – заговорил Том, – я был неправ, когда назвал его вором, и должен исправить свою ошибку. Он украл бриллианты и не знает этого. Он украл их у своего брата Джека, когда тот лежал мертвый, а Джек украл их у своих двух товарищей; но Юпитер крал их, не зная; и он расхаживал с ними здесь целый месяц. Да, сэр, целый месяц носит при себе этот нищий драгоценности, оцененные в двенадцать тысяч долларов. Да, господин судья, эти бриллианты при нем и теперь.

– Обыщите его, шериф, – сказал судья.

Это было исполнено. Шериф обыскал его самым тщательным образом, осмотрел его шляпу, носки, складки и швы на платье, сапоги – одним словом, всё, – а Том продолжал стоять совершенно невозмутимо, готовя новый «эффект». Наконец шериф кончил обыск, лица у всех сделались разочарованными, а Юпитер сказал:

– Ну, что? Разве я не говорил вам этого?

Тогда Том сделал вид, что глубоко о чем-то задумался, и стал почесывать затылок. Вдруг он поднял голову и сказал:

– А, теперь я понял, в чем дело! Я совсем забыл об этом.

Это была неправда: я знал, что он ничего не забыл.

– Не будет ли кто-нибудь так добр, – продолжал Том, – чтобы одолжить мне маленькую-маленькую отвертку? Такая отвертка была в сумке вашего брата, Юпитер, но, конечно, вы не принесли ее сюда.

– Нет, не принес. Я ее бросил.

– Это случилось потому, что вы не знали, для чего она предназначалась.

Юпитер тем временем надел сапоги, и когда, наконец, отвертка, переходя из рук в руки, достигла Тома, он сказал, обращаясь к Юпитеру:

– Положите вашу ногу на этот стул.

И, опустившись на колени, он стал отвинчивать пластинку каблука, остальные же следили за ним с напряженным вниманием. А когда он вынул из каблука огромный бриллиант и стал поворачивать его во все стороны, так что он сиял, сверкал и сыпал огненные искры, у всех захватило дыхание. А Юпитер казался таким огорченным и печальным, что жаль было смотреть. Когда же Том вынул другой бриллиант, Юпитер огорчился еще больше. Да оно и понятно, ведь он мог бы сделаться богатым и независимым где-нибудь на чужой стороне, если бы только догадался, зачем лежала маленькая отвертка в сумке его брата! Да, это было ужасно веселое время, и Том упивался славой. Судья поднялся во весь рост на кафедре, взял бриллианты, сдвинул свои очки на лоб, прочистил горло и начал:

– Я буду хранить эти бриллианты, пока не найдутся собственники; а когда они пришлют за ними, для меня будет истинным удовольствием вручить вам две тысячи долларов, потому что вы заслужили эти деньги, – да, и заслужили, кроме того, искреннейшую и глубочайшую благодарность всего нашего общества за то, что спасли оскорбленную, невинную семью от гибели и позора, за то, что избавили доброго и почтенного человека от позорной смерти на виселице и дали возможность правосудию наказать двух жестоких и гнусных преступников вместе с их лжесвидетелями!

Да, сэр, это было торжественное зрелище, и Том сказал мне потом то же самое.



Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна

Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)
Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)

Книги Марка Твена, повествующие о приключениях Тома Сойера и его друзей, открывают для читателя мир настоящей отваги, истинной дружбы и любви к жизни, которой наделены натуры незаурядные. В «Сыскных подвигах Тома Сойера» Том со своим другом Геком раскрывают страшное преступление, совершенное на берегах реки Миссисипи. Однако чувства и поступки в вымышленном литературном мире самые что ни на есть настоящие – мальчишеская доблесть и отвага, сообразительность, находчивость и дружба. А в повести «Том Сойер за границей» писатель отправляет своих героев в путешествие на воздушном шаре через пустыню Сахару. Там друзьям предстоит попасть в песчаную бурю и даже встретиться со стаей львов…Маленькие герои, предаваясь простым радостям детства, творят наравне со взрослыми: «уличный мальчишка, превосходящий своего товарища в играх, извлекает из своего таланта столько же радости и так же старательно его развивает, как скульптор, художник, музыкант, математик и все прочие», – писал Марк Твен. В этой отнюдь не легкомысленной игре закладываются лучшие человеческие качества будущих взрослых.

Марк Твен

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги