Читаем Тайфун полностью

— Триста ярдов, — доложил писарь.

Стэдмен не отрывал взгляд от приближающейся скалы черной стали, наверху которой стояла сплошная человеческая стена. Как переправить всех этих людей на «Портленд»?

Пелена дыма поднималась высоко в небо, смешиваясь, серое на сером, с низкими тучами. Стэдмен повел «Портленд» вдоль нее. Показался высокий вертикальный стабилизатор «Тайфуна», окутанный паром и дымом.

— Сто ярдов.

— Переложить руль вправо до отказа, — приказал Стэдмен.

— Есть переложить руль вправо до отказа, — повторил боцман.

— Пятьдесят ярдов.

— Стоп машина!

— Есть стоп машина.

Нос «Портленда» плавно отвернул от гибнущего «Байкала». Две субмарины застыли почти параллельно друг другу.

Поверхность моря была не такой спокойной, какой она казалась через перископ. Две субмарины разделяла полоса черной воды, вздымающаяся и опускающаяся. Каждая третья или четвертая волна, поднимаясь слишком высоко, обрывалась буруном белой пены. Вода плескалась у бортов «Байкала» словно прибой, набегающий на утес, но палуба «Портленда» то и дело скрывалась под набежавшей волной.

— Приготовиться выстрелить конец!

Матрос с винтовкой вылез из рубки «Портленда» через маленькую дверцу по левому борту. Закрепив свой «обезьяний хвост» в крюйсов, спрятанный в углублении на палубе, он бросил страховочный конец вперед и осторожно направился следом. За ним шел второй матрос с большой бухтой желтого троса. Морякам с трудом удавалось удерживать равновесие на скользкой палубе «Портленда», через которую перехлестывали волны, доходившие им до колен.

С высокого борта «Байкала» русские моряки кричали, призывая их поторопиться.

— Отстрелить трос! — приказал Стэдмен.

Первый матрос поднял винтовку выше палубы «Байкала» и с громким хлопком отправил тонкий желтый трос в руки русских моряков.

Те, поймав трос, натянули его. Они очень спешили. Не успел Стэдмен приказать прикрепить к первому тросу второй, более толстый и прочный, как русские моряки стали один за другим спрыгивать с ракетной палубы «Байкала» и, перебирая руками, спускаться вниз.

— Живо вызовите сюда Скавалло! — крикнул по рации Стэдмен, увидев, что тонкий трос под тяжестью объятых паникой русских подводников провис почти до самой воды.

Только тут он понял, чем объясняется такая спешка.

Корма огромной ракетоносной субмарины уходила под воду. На глазах у Стэдмена выступающий над волнами высокий вертикальный стабилизатор уменьшился в размерах до маленького обрубка и, выпустив облако пара, скрылся из виду.


«Байкал».

Желтый трос, привязанный к открытой крышке ракетной шахты, пологой кривой спускался к палубе американской субмарины. Бородину приходилось сдерживать людей, чтобы под их тяжестью трос не провисал до поверхности моря. Вода была ледяной, и никому не хотелось без необходимости окунуть в нее даже палец.

Но затем послышался глухой раскат взрыва, и Бородин ощутил, как палуба у него под ногами словно подпрыгнула. Он не стал гадать, какая сила способна была встряхнуть такой огромный корабль, словно гадюку, стиснутую в челюстях терьера. Стройная линия моряков, дожидающихся своей очереди спуститься по тросу на американскую подлодку, превратилась в мечущуюся толпу.

Первый плот сполз по покатому борту «Байкала» и упал на воду правильно. Второй перевернулся. Моряки, начисто забыв свои страхи, устремились за плотами. Пологая палуба скруглялась, обрываясь крутыми бортами, и моряки сначала бежали, затем скользили и наконец падали вниз ногами вперед. Один за другим они срывались в воду, поднимая высокие брызги, торопливо гребли к плотам и как могли перелезали через резиновые борта.

Бородин посмотрел на кормовую часть «Байкала». Казалось, его взору предстало огромное черное полено, которое запихивают в пышущую жаром топку. Гаспаряна нигде не было. Над кормой поднималось страшное облако дыма и пара.

Вдруг послышался новый звук — низкий рев прибоя, поднимающегося и разбивающегося о спину подлодки.

Кто-то крикнул:

— Быстрее, лодка уходит под воду!

На палубе еще оставались люди. Бородин схватил за руку одного из матросов.

— Держи! — Он сунул ему листок со списком личного состава. — Прыгай! Всем прыгать в воду! — что есть силы крикнул штурман. — Гребите к плотам! Вас может затянуть под воду!

Бородин побежал назад к рубке. Страшный рев усиливался. Ныряя в люк, штурман успел увидеть стену зеленой воды, накатывающейся на рубку со стороны кормы. Из-под ног послышались резкие хлопки лопающихся переборок.

Федоренко не закрыл рубочный люк!

Тоннель, ведущий вниз, зиял жерлом вулкана, из которого вырывался столб дыма и пара. Еще не против каждой фамилии в списке личного состава стояла галочка. Да и кто знает, можно ли было положиться на этот список? Вызывать остававшихся в отсеках было так же бесполезно, как призывать свистом ураган. Бородин не знал, остается ли внизу кто-нибудь живой, но, в отличие от Федоренко, он знал свой долг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

Романы приключений. Книги 1-12
Романы приключений. Книги 1-12

Демобилизовав из армии в 1946 году, Иннес полностью посвятил себя написанию книг, которые принесли ему славу. Его романы всегда отличались вниманием к деталям. Он стал регулярно писать новые книги, посвящая шесть месяцев в году путешествиям и исследованиям, а следующие шесть — работе над романами. Любовь Иннеса к морю и его опыт моряка отразились на многих произведениях. Вместе с женой он плавал на своих яхтах Triune of Troy и Mary Deare. В 1960-х годах работоспособность писателя снизилась, но он продолжал создавать новые произведения, заинтересовавшись экологическими проблемами. Хэммонд Иннес писал вплоть до самой смерти. Его последний роман называется Delta Connection (1996). В отличии от большинства других триллеров, персонажи Иннеса не являются «героями» в прямом смысле этого слова, это обычные люди, попавшие в сложные ситуации. Часто они попадали в место, где сложно было выжить (Арктику, открытое море, пустыни), или же становятся невольными участниками какого-то военного конфликта или заговора. Зачастую главный герой может полагаться лишь на свой ум и довольствоваться ограниченным количеством ресурсов.Содержание:1. Хэммонд Иннес: Белый юг (Перевод: В. Калинкин)2. Хэммонд Иннес: Берег мародеров (Перевод: В. Постников, А. Шаров)3. Хэммонд Иннес: Большие следы (Перевод: А. Шаров)4. Хеммонд Иннес: Воздушная тревога (Перевод: А. Шаров)5. Хэммонд Иннес : Затерянные во льдах. Роковая экспедиция (Перевод: Елена Боровая)6. Хэммонд Иннес: Исчезнувший фрегат (Перевод: Владислав Шарай)7. Хэммонд Иннес: Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок 8. Хэммонд Иннес: Львиное озеро (Перевод: А. Шаров)9. Хэммонд Иннес: Одинокий лыжник 10. Хэммонд Иннес: Проклятая шахта. Разгневанная гора (Перевод: П. Рубцов, В. Салье)11. Хэммонд Иннес: Шанс на выигрыш (Перевод: А. Шаров)12. Хэммонд Иннес: Скала Мэддона

Хэммонд Иннес

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика