Предположим, кто-то, находящийся за стеной, через противоположное от полок зеркало может смотреть на них и читать посылаемые ему таким способом сообщения. Вы берете с нижней полки книги с коричневыми переплетами и нужными начальными буквами на их корешках, а затем расставляете их в нужном порядке среди остальных книг с черными переплетами. Только слова и предложения текста, для пущей секретности, пишутся задом наперед. Видите, на сделанном тогда фото, кто-то оставил предупреждение о том, что мы пришли в замок на экскурсию. Интересно, о чем они сейчас пишут друг другу?
– Вот это да… Оказывается, за нами уже следили, даже когда мы еще не были хозяевами замка, – задумчиво протянул Генри. – Интересно, что еще от нас было скрыто все это время?
– Сразу после возвращения побежим читать, чего они там еще понаписали, – усмехнулся Том, переглянувшись с Ронни.
– А вот этого нельзя делать ни в коем случае! – сразу осекла планы братьев Стефания. – Представьте, что за зеркалом прячется человек, который вас видит, и вы при нем начинаете разбираться в написанном в обратном порядке тексте. Он все поймет, и этот хитроумный телеграф больше не будет работать. Сколько раз можно повторять: нам не выгодно, чтобы преступники узнали, что мы в курсе их действий! Нам нужно быть на шаг впереди!
– Но ведь так мы можем потерять важную информацию! – возмутился Ронни.
– Да, поэтому у меня есть другая идея. Можно как бы между делом пройти по коридору, тайком сфотографировать книги, а потом уже у себя в комнате или у Эльзы так же, как и сейчас, читать и переводить зашифрованный в них текст по полученным фотографиям.
– Думаешь, так получится остаться незамеченными? – засомневался Том.
– А это уже целиком и полностью зависит от нас самих.
Взглянув на часы, Стефания воскликнула:
– Не может быть! Уже первый час дня! Мы совсем забыли про Мэй!
Глава 22
Зеркала Томаса Торквемады
Never trouble trouble till trouble troubles you.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Тем временем у Мэй, старательно исполнявшей обязанности дежурного, пока Томпсоны были в отъезде, происходили события, заслуживающие особого внимания. Еще перед завтраком Томпсонов Мэй проникла в потайную комнату и начала со всей ответственностью вслушиваться в каждый шорох, доносившийся из зала.
Интересовавшие ее гости пришли только спустя полтора часа после отъезда владельцев замка, и все это долгое время Марта и Хэнк молча занимались разбором порученных им документов. Затем Мэй услышала, как они закрыли на засов входную дверь и задернули шторы на окнах, а чуть позже в зал вошли два человека, разглядеть которых ей не удалось.
К великому сожалению сыщицы, все четверо выбрали для разговора место, не попадающее в зону ее видимости. Тем не менее удача не обошла Мэй стороной: слышимость, в отличие от обзора, была великолепной. Девочка достала ручку и приготовилась записывать в блокнот наиболее интересные моменты разговора.
Первой заговорила Марта. Мэй вслушивалась в речь и совсем не узнавала доброжелательную помощницу по хозяйству. Этот голос принадлежал властной, агрессивной и жестокой женщине, которую впору было бы назвать безжалостной.
– Что ж, друзья, спешу вас всех поздравить. Наши коллеги справились со своей миссией в Лондоне! Мы еще на один шаг приблизились к цели. Теперь исход всей операции зависит только от наших слаженных действий. Как проходит подготовка детей, когда они будут готовы к перевозке? И что говорит Шаман?
– Шкатулка используется уже сорок дней, и через пару дней мы планировали все закончить. Однако сроки сдвигаются.
– Черт подери! – выругалась Марта.
– Да. Шаман предполагает, что потребуется еще как минимум неделя. Девчонка сварилась, а вот парень еще сопротивляется, – ответил ей хриплый, скрипучий голос.
– Но ведь Шаман обещал, что справится с этим за месяц, – возразил Хэнк. – Он с уверенностью религиозного фанатика убеждал нас, что даже взрослый человек в шкатулке станет полностью управляемым и зависимым уже через какой-то месяц! А что мы имеем в итоге? Дети находятся там уже сорок дней, а результата все нет, кроме этого, он требует еще и дополнительное время. А ведь это всего-навсего дети, а не взрослые!
– Да, станет послушным или умрет, – поправил его хриплый. – Это ведь зеркала-убийцы, а не зеркала-гипнотизеры, они собраны в шкатулку, чтобы убивать или сводить с ума. Недаром они когда-то были взяты из пыточного дома великого инквизитора Томаса Торквемады. Вспомните, как в первые дни мы пробовали оставлять детей на полные сутки и какого труда нам после этого стоило вернуть девчонку в сознание! Теперь они сидят там не дольше шести часов в день. Страшно не то, что сроки сдвинутся, а то, что дети могут отдать концы, и тогда все, что мы сделали, потеряет смысл! Вчера, кстати, Шаман заметил, что мальчишка тоже начинает поддаваться его терапии…
– Только попробуйте перестараться! – разъяренно прошипела Марта. При ее словах Мэй вздрогнула. – Вы отвечаете за них головой. В прямом смысле этого слова!