– А когда будет корабль? – Эти слова принадлежали незнакомцу – молодому и, как показалось Мэй, не слишком уверенному в себе человеку: в его голосе присутствовали очень неприятные, скользкие нотки. – Сколько у нас еще есть времени?
– Времени крайне мало: корабль придет в порт через восемь дней. Контейнер подготовлен, все оговорено. Капитан и его помощник – наши люди, обещают доставить груз в Лондон за неделю.
– Вот в эти восемь дней вам и нужно уложиться! Все понятно? – Марта командным голосом задала вопрос окружающим, но те хранили молчание. – Значит, понятно, – зло подытожила она.
– Теперь перейдем к остальному. Что с этим мерзким котом, вы поймали его?
– Нет, поймать не смогли, прячется где-то в вентиляционных трубах, – снова подал голос молодой. – Мы перекрыли воздуховоды решетками – он теперь не сможет попасть ни обратно в дом, ни к детям.
– Насчет него можешь не переживать, сдохнет он там скоро без воды и еды, – подвел итог хриплый.
Наступило молчание – слышен был только шелест бумаг, звук то и дело переставляемых сумок и тихое бормотание Хэнка.
Мэй боялась даже дышать и изо всех сил вслушивалась в доносящиеся звуки, но разобрать, что происходит в зале, так и не смогла.
Вдруг снова заговорила Марта:
– Это вещи из детского гардероба, возьмите их с собой – понадобятся, чтобы одеть детей перед отправкой.
Теперь обсудим еще один важный вопрос: мы так и не решили, что будем делать с главной занозой – хозяйской девчонкой Стефанией. Я ее как-то сразу и недооценила. С виду маленькая, а проблем нам уже создала, как сто больших. Надо же, даже в лабиринт залезла! Если бы не внимательность Адама, обнаружившего в тоннеле капли крови, мы были бы абсолютно не в курсе того, что происходит за нашей спиной!
– Да-да, она вечно носится по дому с папкой в руках! Я как-то заглянул в нее, когда ее позвал отец и она случайно оставила свои записки на кухонном столе. Там есть много интересного, скажу я вам. – Хэнк даже хмыкнул, вспоминая, как был поражен, увиденным в папке.
– Что интересного может быть в дневниках девочки-подростка? Может быть, признания в любви мальчикам? Нам они, конечно, о многом скажут! – ехидно подал голос хриплый.
– Ты ее тоже недооцениваешь! Например, там есть твоя небритая физиономия, нарисованная на весь лист, этого достаточно? Даже про потайную комнату в мансарде пронюхали, маленькие мерзавцы, – выругался в адрес отважной команды сыщиков Хэнк.
Мэй в своем укрытии едва успевала делать пометки по важным местам разговора. «Хриплый – это Адам Тирси, – отметила она в блокноте, – комната в мансарде рассекречена».
– Пока они просто играли в следопытов, как все дети, это было неопасно, – продолжал Хэнк. – Но эта девчонка разнюхала уже слишком много! Она может сообщить все родителям и полиции! Ее однозначно надо убрать.
– Я же сказала: нам надо продержаться еще хотя бы шесть-семь дней, – раздраженно бросила в ответ Марта.
– Да, если мы ее убьем, полиции набежит ничуть не меньше, чем в прошлый раз, – послышался голос молодого.
– Зачем убивать? – отозвался хриплый. – Засунем ее в зеркальную шкатулку на эту неделю, и делов-то! Убрать – это не обязательно убить. Убиваем мы только в крайнем случае, все, надеюсь, помнят об этом?
– Для начала ее надо как-то выманить из замка, – сказал Хэнк. – Она должна пропасть где-то на стороне. Главное, чтобы не в самом замке. Полиция все равно объявится, но не сможет связать это со старыми делами.
– Посмотрим, – послышался голос Марты, – тут уж, как получится, придется мне самой заняться этой девчонкой. Патрик, ты будешь мне помогать. Как вариант, можно рассмотреть несчастный случай. Выпала из окна библиотеки на дорожный камень, разбилась насмерть. Такое случается, ведь дети такие сорванцы и всегда лезут куда не надо. Но это, повторяю, на крайний случай, если наш план по затаскиванию ее в шкатулку не сработает. От этих мелких крысят уже не знаешь, чего ожидать…
– В общем, не уходи далеко и будь на связи, ты можешь понадобиться, – закончила Марта, по-видимому, обращаясь к Патрику. – А теперь расходимся по своим местам, хозяева скоро вернутся! – добавила она.
– Коробами связи пользуйтесь в исключительных случаях. Сообщения передавайте только через библиотеку в подвале. А ты, Адам, – обратилась она к хриплому, – блокируй лабиринт. Ставь защиту, как для военного времени, понимаешь?
– Хорошо, сделаю, но если будет заварушка, то могут погибнуть и полицейские, – предупредил он.
– Плевать. Нас это уже мало касается. Главное – подземелье захлопнется.
На этих словах послышалось шарканье ног хромого и звуки от других быстро удаляющихся шагов – Мэй догадалась, что это, скорее всего, был молодой преступник. Каминный зал опустел, гости ушли, а Марта и Хэнк продолжили разбирать бумаги. Как и предполагала Марта, уже через двадцать минут после окончания сходки в крепостных воротах показалась машина Томпсонов.
Глава 23
Кажется, это конец
Good watch prevents misfortune.
Хорошее стороженье предотвращает беду.