Читаем Тайна аристократки полностью

– О да! – ответил Вэнс, то ли не уловив сарказма в голосе графини, то ли решив проигнорировать его. – Я лучше соглашусь, чтобы меня бросили прямиком в воды Стикса, чем вернусь в Уэльс.

Не в силах больше терпеть, Хелен встала и холодно произнесла:

– Я уверена, что там вам и место, мистер Вэнс.

Застигнутый врасплох, гость медленно поднялся на ноги, но ничего ответить ему не дали?

– Прошу прощения, но мне нужно разобрать корреспонденцию.

Не сказав больше ни слова, она вышла из комнаты, с трудом удержавшись, чтобы не сорваться на бег.


Хелен не знала, сколько времени провела в своей комнате, лежа на кровати, свернувшись калачиком, прижимая носовой платок к глазам, из которых катились слезы. «Лучше бы у меня совсем не было отца», – думала она. Альбион Вэнс произвел на нее тяжелое впечатление. Ей еще не приходилось встречать таких неприятных людей, и было больно сознавать, что она его дочь.

«Грехи отцов взыщутся с их детей». Этот библейский принцип был хорошо известен. Хелен наверняка унаследовала часть мерзкой натуры Вэнса, и эти свойства затаились до поры до времени где-то глубоко в ее душе.

Раздался короткий стук в дверь, и в спальню вошла леди Бервик с двумя бокалами, наполненными янтарной жидкостью, в руках.

– Ты держалась замечательно, – остановившись в изножье кровати, похвалила Хелен графиня.

– Но ведь я оскорбила гостя, – проговорила та сдавленным голосом.

– Ничего подобного! – заявила графиня. – Я его не приглашала. Вэнс презренный паразит, червь, который готов пировать, присосавшись к язвам Иова. Я понятия не имела, что он появится сегодня без предупреждения.

Хелен высморкалась во влажный от слез носовой платок и заметила:

– Мистер Уинтерборн рассердится. Он ясно дал понять, что я не должна общаться с этим человеком ни при каких обстоятельствах.

– В таком случае я на твоем месте просто не стала бы говорить ему, что он был у нас.

Хелен скомкала платок и зажала в кулаке.

– Вы считаете, что я не должна рассказывать жениху все?

– Мы с тобой обе знаем, почему в твоих интересах не говорить мистеру Уинтерборну о том, что произошло сегодня.

Хелен изумленно уставилась на графиню и поняла, что ей все известно…

Леди Бервик протянула один из бокалов своей подопечной и пояснила:

– Это бренди.

Хелен сделала осторожный глоток, потом еще один. Напиток оказался очень крепким, обжигающим, и она хрипловатым голосом произнесла:

– Я думала, леди не должны пить бренди.

– На людях – да, нельзя, но когда требует ситуация, леди вполне допустимо выпить бренди.

Пока Хелен мелкими глотками потягивала бренди, графиня рассказывала о своем родственнике, причем без тени превосходства: безжалостная честность сочеталась в ее рассказе с удивительной добротой.

– В прошлом году, когда я сообщила Вэнсу, что Кэтлин собирается войти в вашу семью, он поведал о романе с твоей матерью, к тому же утверждал, что ты его дочь. Когда я впервые увидела тебя, сомнений не осталось: волосы того же цвета, форма бровей, глаза…

– Кэтлин знает о моем происхождении?

– Нет. Я не была уверена, известно ли это тебе самой, пока не увидела выражение твоего лица перед тем, как ты вошла в гостиную. Но ты быстро взяла себя в руки. Я восхищаюсь твоим самообладанием, Хелен.

– Мистер Вэнс намеревался раскрыть мне сегодня тайну моего рождения? – с замиранием сердца спросила Хелен.

– Да, но ты сорвала его планы. – Графиня сделала паузу, чтобы пригубить бренди, а затем мрачно добавила: – Прежде чем уйти, он попросил сообщить тебе, что является твоим отцом.

– Я бы не называла его так: слово «отец» неприменимо к мистеру Вэнсу.

– Ты права. Мужчина не имеет права называться отцом только потому, что когда-то с кем-то переспал.

Хелен слабо улыбнулась, несмотря на мрачное настроение. Приподнявшись на кровати, она потерла воспаленные глаза и с обреченным видом сказала:

– Он будет меня шантажировать.

– Скорее всего, ведь ты выходишь замуж за магната. К тому же не сомневаюсь, что в будущем Вэнс попытается заставить тебя влиять по его указке на деловые решения мужа.

– Я никогда не стану действовать в ущерб Уинтерборну. Что же касается угроз мистера Вэнса… то я не смогу жить, если буду знать, что надо мной висит этот дамоклов меч.

– А я жила так не один десяток лет, дитя мое. Выходя замуж за лорда Бервика, я знала, что до тех пор, пока не рожу сына, мне придется пресмыкаться перед Вэнсом. Такая же участь ждет и тебя. Если не подчинишься его требованиям, он разрушит твой брак, а, возможно, и не допустит его заключения.

– У него не будет ни единого шанса, – глухо сказала Хелен. – Я сама все расскажу мистеру Уинтерборну.

Леди Бервик в ужасе уставилась на нее.

– Неужели ты настолько глупа, чтобы верить в неземную любовь! Чушь! Уинтерборн откажется от тебя, как только узнает тайну твоего рождения.

– Пусть так, но я не хочу ничего утаивать от него. Я должна сказать Ризу правду!

Выпив залпом остатки бренди, графиня отставила бокал в сторону и бросила на свою подопечную раздраженный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги