Читаем Тайна Будущего - в Прошлом (СИ) полностью

Осенью 1999 научный мир всколыхнули заявления, сделанные, независимо друг от друга планетологом Д.Мюррэем и физиком Д.Матесом. Практически одновременно ученые сообщили, что нашего полку прибыло, обнаружена новая, неизвестная доселе планета, вращающаяся далеко за пределами орбиты Плутона и кометным облаком Оорта, (33) на расстоянии нескольких триллионов километров от Солнца. Правда, обнаружить ее визуально не удалось, основанием для сенсационных выводов послужил тщательный анализ траекторий движения комет, на которые воздействовало гравитационное поле какого-то массивного объекта. Словом, помните слова одного из спецназовцев, прозвучавшие в кинофильме 'Хищник': 'Там что-то есть, среди тех деревьев'. Так вот, ученые могли бы их повторить, применительно к Солнечной системе: 'Там что-то есть, среди тех комет'.

По мнению г-на Мюррэя, масса неведомого космического странника значительно превышала массу планеты-гиганта Юпитера, (34) что позволило предположить - на задворках Солнечной системы обнаружился так называемый коричневый карлик - сравнительно тусклая и, опять же, сравнительно маленькая звезда. Астрономы допускают существование таких, реакции, протекающие внутри карликов, вызывают тепловое излучение, но дают слишком мало света, отчего они кажутся темно-красными. Обнаружить их визуально на больших расстояниях исключительно сложно.

Надо сказать, после заявлений, сделанных Мюррэем и Матесом, небеса не разверзлись, то, что наша Солнечная система двойная, (как, кстати, и большинство других звездных систем), ученые предполагали давно. Еще в 1821 А.Бювар (35) указывал на необъяснимые отклонения траектории движения Урана. Ни открытие Нептуна в 1846, ни Плутона, девятой и последней из известных планет, (36) не помогло астрономам объяснить все зарегистрированные на тот момент аномалии, и они продолжали бередить умы еще с полвека. Да, что там, и сейчас бередят.

Новые предположения были высказаны в 1960-х, когда астрономы подсчитали, что загадочная планета гораздо массивнее Земли, вращается по орбите, удаленной от Солнца в два раза дальше Нептуна. Еще через десять лет Джозеф Брейди указал на гравитационные возмущения орбиты кометы Галлея, вызванные неопознанным телом с массой, в 80 раз превосходящей земную. Согласно его расчетам, период обращения неведомой планеты превышал полтысячи лет, она находилась на расстоянии в 63 астрономические единицы (37) от Солнца. То есть, в пределах Солнечной системы, теоретический радиус которой составляет 600 астрономических единиц.



Ил.7. Глиняная табличка


Очередной всплеск интереса к мифической десятой планете произошел в 1981, когда журнал 'Astronomy' опубликовал данные телеметрии космических разведчиков 'Пионер' и 'Вояджер', после чего специалисты НАСА заговорили о темном карлике на расстоянии в восемьдесят миллиардов километров от Земли. В январе 1983 астроном Р.Рейнольдс даже призывал подумать о ее названии, даже предложил парочку вариантов.

В течение 1983 спутник IRAS передал на Землю 250 тысяч инфракрасных снимков, часть которых зафиксировала некий 'загадочный кометообразный объект' в созвездии Ориона, и все же, не комету, согласно расчетам. Д.Нейгебауэру, старшему научному сотруднику программы IRAS осталось лишь развести руками: 'Я могу сказать только одно: мы не знаем, что это такое...'



Ил.8. Бог Энки


Спустя два года астрономы и астрофизики снова заговорили о загадочной планете, обещая открыть ее 'с минуты на минуту', а нобелевский лауреат физик Луис Алварес, проанализировав периодичность исчезновения различных видов земной флоры и фауны, выдвинул гипотезу о Немезиде. Темной звезде-убийце, обращающейся вокруг Солнца по необычайно вытянутой и наклоненной к эклиптике (38) орбите, и провоцирующей, по приближении, чудовищные катаклизмы на нашей планете.

Правда, доказать существование Немезиды ученым так и не удалось.



Ил.9 Зиккурат в Уре


Вполне резонен вопрос: да откуда, скажите на милость, вчерашние обитатели пещер, люди бронзового века, пускай и любознательные, и усидчивые, даже поколениями таращившиеся на звезды и скрупулезно записывавшие результаты наблюдений на глиняных табличках, могли знать о Нибиру, если ее ищут, но никак не могут найти современные астрономы? И, тем более, о Небесной Битве, разразившейся, надо полагать, задолго до того, как они уложили свой самый первый обожженный кирпич в фундамент самого первого своего зиккурата?



Ил.10. Инанна


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика