Читаем Тайна бумажных бабочек полностью

Не многовато ли интриг для одного относительно небольшого дворца? И единственный человек, который в той или иной степени связан с каждой из этих историй — это он, герцог Фарийский. Значит ли это, что первопричина всех этих таинственных событий — он? И ведь даже посоветоваться не с кем…Если только с Хью? Но что-то глубоко внутри шептало герцогу, что в этот раз маг ему не помощник. Значит, нужно разбираться самостоятельно.


Себастьян взлохматил по-военному короткую шевелюру, глубоко вздохнул и, погасив светильник, решительно вышел из кабинета. Успокаивающе махнув рукой вскочившему сонному лакею, герцог незаметно выбрался из дворца и, осторожно перешагивая через невысокие заборчики, отгораживающие клумбы, направился в сторону дворцового парка. Его не привлекали ни увитые плющом беседки, ни распространяющие невероятный аромат кусты роз: с каждым шагом он забирался все дальше и дальше от замка, в самую неухоженную часть парка, которая и парком-то по сути дела уже не являлась.


Выбрав наименее заметную и уже слегка потерявшую товарный вид беседку, герцог раздвинул густые виноградные плети и пробрался внутрь. Осмотревшись, он довольно кивнул сам себе и засветил небольшой, чтобы не было заметно снаружи, огонёк. Вряд ли, конечно, кого-то ещё в этот час занесёт так далеко от замка, но герцог не был настроен пренебрегать даже малейшими деталями: слишком серьёзное дело он задумал.


Стараясь не шуметь, он выдвинул на середину беседки старый стол, приютившийся в углу, смахнул с него листья и пыль, огляделся и передвинул его чуть в сторону — так, чтобы свет луны, пробивающийся сквозь виноградные заросли, падал именно в центр столешницы. Затем Себастьян извлёк из карманов несколько предметов и положил их на край стола: аккуратную женскую заколку, резную шпильку, пуговицу от камзола, батистовый носовой платок, сложенный лист бумаги.


Разложив предметы в только ему понятном порядке, герцог скинул камзол, подвернул рукава рубашки, вытащил из кармана брюк небольшой тёмный мелок и уверенными движениями, выдававшими большой опыт, начертил на столе небольшую пентаграмму. Критически осмотрел её, подправил пару линий, затем уколол палец и, проговорив несколько гортанных слов на непонятном языке, капнул в центр пентаграммы каплю крови.


Несколько секунд ничего не происходило, но затем воздух над пентаграммой сгустился, стал похожим на туман, и герцог бережно, стараясь не задеть линии, положил в центр пентаграммы пуговицу от камзола. Туман растянулся, уплотнился, стал блестящим, словно стекло, герцог тихо, но резко что-то сказал, и в туманном зеркале появилось изображение. Король Чарльз лежал у себя в комнате, но не спал, как можно было предположить, а читал толстенную книгу, название которой Себастьян не мог рассмотреть. Лицо у короля было спокойное, даже умиротворённое, и герцог, сделав неуловимое движение ладонью, стёр картинку.


Вытерев вспотевший лоб, герцог убрал из пентаграммы пуговицу, заменив её сложенным листом бумаги. Снова несколько резких слов — и вот перед герцогом возникла комната, в центре которой старший принц с бокалом вина в руке о чём-то горячо спорил с призраком Леонарда фон Бэркфаста. Себастьян пожалел, что его колдовство не может передать звуки: вернее, может, но такой вариант потребует гораздо больше сил, и тогда Себастьяна на всех просто не хватит. Он хотел подождать, но Уильям вдруг напрягся, словно прислушиваясь к чему-то, резко поднялся и сделал сложный пасс рукой. Герцог едва успел стереть изображение и досадливо поморщился: Уильям наверняка почувствовал наблюдение, но вряд ли свяжет это с герцогом, так как о способностях Себастьяна практически никто не знает.


В центр пентаграммы легла резная шпилька, и герцог недовольно нахмурился: он понимал, что должен проверить всех, но видеть Марион даже в зеркале ему было неприятно. Даже не просто неприятно. Себастьян понимал, что начинает опасаться королеву, так как совершенно не представляет, чего от неё можно ожидать. Появившаяся в зеркале женщина спала, счастливо улыбаясь чему-то, и герцог искренне надеялся, что мечты Марион никак не связаны с ним.


Устало выдохнув, герцог взял заколку и ненадолго задержал безделушку в ладони, словно стараясь таким образом дотронуться до её хозяйки. Глория же, как показало туманное стекло, не спала, а, задумчиво покусывая перо, писала кому-то не то письмо, не то отчёт. Герцог вспомнил невероятного рогатого коня и улыбнулся: нужно будет выпросить у Хью этот рисунок и сохранить как память. С некоторым сожалением он смахнул картинку с Глорией и с хрустом потянулся.


Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги