- Прекрасно, - прервал его инспектор. - А здесь у вас много знакомых?
Они одновременно покачали головами.
- Очень мало, - ответил Линн. - Помимо семейства Брэдов и чудака-профессора Ярдли, да еще доктора Тэмпля - никого.
Эллери обаятельно улыбнулся.
- Скажите, когда-нибудь кто-нибудь из вас посещал Ойстер-Айленд?
Англичанин мило улыбнулся в ответ.
- Это совсем неинтересно. Нудизм нам не в диковинку. Мы навидались в Германии...
- О, - вступила в разговор миссис Линн, - люди на острове... - Она брезгливо поморщилась. - Я согласна с бедным мистером Брэдом, что островитян надо выселить, Как можно скорее и как можно дальше! - - Мм-даа... У вас есть какие-нибудь предположения о мотивах преступления? - спросил Исхем.
- Мы в полной растерянности, сэр. И в абсолютном неведении. Это жуткое убийство... Просто дикость какая-то...
- Да, вы правы, - сухо подтвердил Исхем. - Благодарю, не смею вас больше задерживать.
Глава 8
Ойстер-Айленд
Кетчемская бухта вдавалась в берега владений Брэда полукругом, в центре которого была небольшая гавань, где швартовались моторные лодки и катера, Эллери и его спутники вернулись по узкой тропинке обратно к берегу и теперь стояли у кромки воды, в нескольких шагах от гавани. Не далее чем в миле от них, посреди залива виднелся остров, который назывался Ойстер-Айленд, его береговая линия казалась вырванной из суши и как бы вытягивалась вдаль. Другой стороны острова не было видно, и Эллери подумал, что форма острова соответствует его названию <Ойстер/>(англ.) - устрица.>.
На водной глади Лонг-Айлендского пролива этот остров был похож на зеленый изумруд, случайно оброненный в воду. Деревья и обильная дикорастущая поросль подступали к кромке воды, однако Эллери заметил и небольшую оголенную береговую полосу, служившую, вероятно, причалом. Никаких построек там не было, Исхем, выйдя на причал, крикнул: "Эй, там!", обращаясь к команде полицейского катера, курсировавшего между островом и материком. Немного западнее Эллери заметил очертания еще одного полицейского катера, который патрулировал ближе к береговой линии острова.
Первый катер, приблизившись к причалу, пришвартовался.
- Ну, можем отплывать, - сказал Вогн остальным, ступая на палубу. Надеюсь, мистер Куин, дело идет к завершению.
Эллери и Исхем поднялись на палубу, и катер отчалил по направлению к острову. Отплыв от берега, они увидели очертания острова и близлежащей полосы суши.
К западу от причала просматривался участок берега, где стояли на приколе лодки Линнов, одна из которых белела у самого причала. Точно такая же маленькая пристань была и у восточной стороны бухты. Указав в том направлении, Эллери спросил:
- Там и живет доктор Тэмпль?
- Да, наверное, это его причал. Но лодок не видно, - ответил Вогн.
Кагер быстро скользил по воде, приближаясь к Ойстер-Айленду. Вдруг инспектор Вогн вскочил на ноги, лицо его побагровело, и он закричал:
- Смотрите, там что-то случилось!
Они устремили взгляды в сторону острова и увидели, как из лесной чащи острова к воде выбежал мужчина с перекинутой через плечо вопившей и сопротивлявшейся женщиной. Мужчина впрыгнул в привязанную у берега лодку, бесцеремонно швырнул в нее женщину, завел мотор и помчался от острова прямо навстречу полицейскому катеру. Криков женщины слышно не было. Не прошло и десяти минут после бегства пары, а это явно было бегство, как из леса на крутом берегу острова выскочил совершенно голый человек, высокий, широкоплечий, загорелый, хорошо сложенный, с копной черных волос.
"Тарзан, потерявший свою львиную шкуру..." - подумал Эллери, заметивший, что мужчина растерянно глядит вслед удалявшейся лодке. Эллери перевел взгляд на беглецов, и, когда снова посмотрел на берег, голый человек исчез. Он бросился в воду с высокой береговой кручи и нырнул, словно гарпун, в воду, а вынырнув, стремительно и красиво поплыл вдогонку за беглецами.
- Вот псих! - воскликнул Исхем. - Неужели он собирается догнать моторку?
- А моторка уже остановилась, - холодно заметил Эллери.
Исхем взглянул в сторону лодки и увидел, что она беспомощно покачивается на волне, а беглец тщетно пытается завести заглохший мотор.
- Эй, давай быстрее! - крикнул Исхем рулевому. - Не то парень живым не уйдет!
Катер взревел, и звук сирены эхом отразился от острова. Словно впервые в жизни услышав сигнальный гудок, мужчина в лодке и голый человек в воде замерли и начали озираться в поисках источника звука. Увидев катер, голый пловец тряхнул головой, выбросив целый фонтан брызг, и нырнул. Когда он вынырнул, стало ясно, что он плывет обратно к острову, да так быстро, будто за ним гонятся акулы.
Мужчина в лодке плюхнулся на сиденье и замахал рукой в сторону катера. Когда полицейский катер приблизился к лодке, голый преследователь уже вылез из воды на берег острова и опрометью бросился в лес, Катер остановился возле лодки, и мужчина вдруг захохотал, откинув назад голову. Он был худым, неопределенного возраста человеком с медно-багровым лицом от долгих лет пребывания под экваториальным солнцем.