Читаем Тайна гиганта пустыни полностью

— Это не наш "коридорный", — сказал он тихо, без всякого выражения.

Казалось, что незнакомец тоже не обращает никакого внимания на ребят. Сняв ботинки, он прошел по воде к лодке, залез в нее и отвязал от столба. Лодка медленно поплыла вдоль берега. Мужчина, дернув за шнур, завел мотор и понесся вниз по реке.

Между тем Фрэнк и Джо смотали удочки, тихо вытащили якорь и завели свою моторку.

— Давай не выпускать его из виду. Возможно, он едет за нашим "коридорным", — прошептал Джо.

Сделать это было нетрудно. Фрэнк держал между двумя лодками дистанцию в пятьдесят-сто метров. Незнакомец оглянулся через плечо и сбросил скорость. Фрэнк тоже замедлил ход. Через несколько минут мужчина совсем выключил мотор и, повернувшись, помахал ребятам, давая понять, что они могут его обогнать.

— Спасибо, не надо! — и вместо того чтобы его обойти, Фрэнк тоже выключил моторы.

— Какие умники! — зло крикнул мужчина, угрожающе помахав им кулаком. — Нарываетесь на неприятности?

— Мы только хотим поговорить с пассажиром, которого вы собираетесь взять на борт, — спокойно ответил Фрэнк.

— Никого я не собираюсь брать, никаких пассажиров! Так что убирайтесь отсюда!

— Мы хотим удостовериться в этом собственными глазами.

Разозлившись, мужчина изо всех сил дернул шнур, и лодка стремительно понеслась вперед. Фрэнк спокойно проделал то же самое.

Мужчина больше не оглядывался до тех пор, пока обе лодки не достигли широкого водного пространства, простиравшегося перед плотиной "Лагуна". Здесь незнакомец вновь заглушил мотор, а когда он услышал, что ребята тоже остановились, повернулся к ним с самым что ни на есть разъяренным выражением лица:

— Я позову полицейских!

— А они уже здесь, — ответил Джо.

И действительно, к лодкам на полной скорости приближался большой полицейский катер. В тот же момент незнакомец завел мотор, понесся к аризонскому берегу реки и успел достигнуть его до того, как его остановила полиция. Он быстро выбрался на берег и тут же исчез.

Ребята заметили, что один из стоящих на палубе полицейских наблюдал за незнакомцем в бинокль и через минуту объявил, что лодка, которой тот управлял, была украдена.

— То-то он удрал, завидя нас, — сказал второй полицейский.

— Вы сказали, что лодка была украдена? — спросил Фрэнк.

— Да. Мы ее весь день разыскиваем.

— Мы полагаем, что она украдена одним из членов банды, — сказал Фрэнк.

Ребята кратко и четко изложили суть дела Графтона. Они высказали предположение, что лодка собиралась подобрать разыскиваемого ими и полицией "коридорного".

Старший офицер быстро оценил создавшуюся ситуацию:

— Похоже, дело серьезное! — сказал он. — Вам, ребята, лучше ехать дальше, вниз по реке, как вы и намеревались. А мы поищем вора и вашего фальшивого "коридорного" здесь. Они от нас далеко не уйдут. Когда вы прибудете в местечко Юма, то загляните там в полицейское управление, может, для вас будут какие-нибудь новости.

И спустя минуту полицейское судно уже устремилось к аризонскому берегу реки Колорадо, а Фрэнк и Джо направились к противоположному, калифорнийскому, берегу, где Фрэнк снова стал опрашивать группы рыбаков, водителей и просто прохожих, не встречал ли кто из них Графтона, Уэтерби или членов банды. Но все его усилия снова оказались безуспешными. Тогда Джо описал внешность вора, укравшего лодку, но и его никто никогда раньше не видел. Джо решил, что если бандиты и появлялись здесь раньше, то старались держаться подальше от людей.

— Напрасно ты так в этом уверен. Эти люди вполне могли их видеть, но просто не запомнили в лицо. Ведь большинство людей крайне ненаблюдательны — они же не детективы! — возразил Фрэнк.

Джо снова сел за руль.

— Наверное, ты прав, — согласился он. — Посмотри, как быстро темнеет.

В сумерках то и дело мелькали размытые силуэты нырявших в воду птиц. Ясно они были видны лишь на фоне бледного неба. Летучие мыши взмывали вверх на широких изогнутых крыльях.

— Пора разбивать лагерь. Мы работали целый день почти без отдыха, а встали очень рано, — сказал Фрэнк.

Джо направил лодку к песчаной косе. Бросив якорь, ребята выпрыгнули на чистейший песок с рюкзаком с едой и всем необходимым для приготовления пищи. И скоро уже весело горел костер, на сковороде шипели свиные отбивные, и воздух наполнился аппетитнейшим запахом жаренного на углях мяса. Джо, сидя на корточках перед костром, переворачивал отбивные, поджаривал куски хлеба и подогревал воду для кофе.

Удобно расположившись на песке и опираясь спинами о выброшенное на берег реки сухое бревно, наши молодые сыщики, смертельно уставшие за долгий день, спокойно доедали свой ужин. Блики огня играли на их лицах, отбрасывали тени на окружающие скалы. На десерт Джо приготовил поджаренные на затухавшем огне кусочки сладкой пастилы.

Потом Фрэнк расстелил спальные мешки, высказав предположение, что к утру у воды станет прохладно и влажно. Перед тем как лечь, Джо вытащил удочку и забросил длинную леску с грузилом подальше в воду, пообещав, что утром у них будет на завтрак прекрасный сом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей