Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Видите ли, — признался он, — похоже на то, что у графа де ла Рош есть алиби, а это такая отвратительная вещь, поскольку всегда вызывает самое серьезное подозрение. Ну, вот мы и приехали.

Они поднялись прямо в номер Ван Альдина, где их встретил Клайтон. Пуаро представил его Катарине. Последовал обмен любезностями, затем Клайтон сказал:

— Я сообщил мистеру Ван Альдину о вашем приходе, мисс Грей.

Он прошел в соседнюю комнату. Там послышались приглушенные голоса и вскоре показался Ван Альдин, который, подойдя к Катарине, протянул ей руку, одновременно бросив на нее проницательный и чуть грустный взгляд.

— Я рад встретиться с вами, мисс Грей, — сказал он просто. — Я давно хотел услышать от вас все, что вы могли бы рассказать мне о Рут.

Катарина была очень тронута спокойной простотой поведения миллионера. Она чувствовала, что на душе его глубокая печаль, хотя внешне это было почти незаметно.

Ван Альдин пододвинул ей кресло.

— Садитесь, прошу вас, и расскажите мне все, что знаете.

Пуаро и Клайтон деликатно удалились в соседнюю комнату, а Катарина осталась наедине с Ван Альдином. Ей не составило труда выполнить его просьбу. Просто и естественно она повторила от начала и до конца, слово в слово, весь свой разговор с Рут Кеттеринг. Он слушал полчаса, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза рукой. Когда она замолчала, он сказал спокойно:

— Благодарю вас, моя дорогая.

Оба несколько минут молчали. Катарина чувствовала, что всякие слова сочувствия были бы сейчас неуместны. Наконец миллионер заговорил уже другим тоном:

— Я очень благодарен вам, мисс Грей. Мне кажется, вы очень помогли моей бедной Рут в последние часы ее жизни. Теперь я хочу вас спросить вот о чем. Вы знаете, конечно, — вам должен был рассказать об этом месье Пуаро, — о мошеннике, с которым связалась моя бедная девочка. Это тот самый человек, о котором она говорила вам, тот самый человек, с которым она собиралась встретиться. Как вы думаете, в результате вашего разговора с ней она пришла к какому-то решению? Может быть, она решила отказаться от встречи с ним, как вы думаете?

— Честно говоря, не могу что-то утверждать определенно, но она, безусловно, на что-то решилась и, казалось, даже повеселела.

— Она не говорила вам, где собирается встретиться с этим негодяем — в Париже или на Орских островах?

Катарина отрицательно покачала головой.

— Нет, о месте встречи она не упомянула ни единым словом.

— Жаль, — задумчиво произнес Ван Альдин. — Это очень важно. Ну что ж, время покажет.

Он встал и открыл дверь в соседнюю комнату. Вернулись Пуаро и Клайтон.

Катарина вежливо отклонила предложение миллионера отобедать и в сопровождении Клайтона спустилась вниз. Секретарь проводил ее до автомобиля. Когда он вернулся в номер, Пуаро и Ван Альдин были заняты разговором.

— Если бы мы могли только знать, — задумчиво говорил миллионер, — к какому решению пришла Рут. Их могло быть множество. Она могла решиться на то, чтобы сойти с поезда в Париже и телеграфировать мне или доехать до юга Франции и объясниться там с графом. Мы ничего об этом не знаем, ничего. Единственное, чем мы располагаем, — это свидетельство горничной о том, что Рут была удивлена и даже немного испугана появлением графа в ее купе в Париже. Следовательно, это появление не было частью задуманного ими плана. Вы согласны со мной, Клайтон?

Секретарь вздрогнул.

— Прошу прощения, мистер Ван Альдин, я не слышал, что вы сказали.

— Вы что, спите на ходу, да? — укоризненно произнес Ван Альдин. — Не похоже на вас. Может быть, эта девушка так на вас подействовала?

Клайтон густо покраснел.

— Милая девушка, — заметил задумчиво Ван Альдин. — Очень милая. Вы обратили внимание на ее глаза?

— Вряд ли какой-нибудь мужчина, — ответил секретарь, — смог бы остаться равнодушным к таким глазам.

21. На корте

Незаметно пролетело несколько дней. Однажды утром Ленокс встретила возвратившуюся с прогулки Катарину многозначительной улыбкой.

— Вам опять звонил ваш молодой человек, Катарина!

— Кого это вы называете моим молодым человеком?

— Вашего нового поклонника — секретаря Руфуса Ван Альдина. Похоже, вы произвели на него большое впечатление. Вы просто разбиваете мужские сердца, Катарина. Сначала Дерек Кеттеринг, а теперь молодой Клайтон. Забавно, я ведь его отлично помню, хотя мне не было еще и восьми лет, когда он лежал в госпитале, который мама организовала здесь во время войны.

— Он был серьезно ранен?

— Насколько я помню, пуля пробила ему ногу, — довольно неприятная рана. Врачи его немного подлатали и в один голос утверждали, что через несколько лет на ноге не останется и следа, но он сильно хромал, когда выписывался из госпиталя.

В этот момент к ним присоединилась леди Темплин.

— Ты рассказываешь Катарине о майоре Клайтоне? — осведомилась она. — Очень милый молодой человек! Я его не сразу узнала — за эти годы здесь перебывало столько народу! — но сейчас я его отлично припоминаю.

— Он был слишком незначительной личностью, чтобы помнить о нем до последнего времени, — съехидничала Ленокс. — Но теперь он секретарь миллионера, а это совсем другое дело.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже