Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Да, мадемуазель. Как я вам говорил, каждый по-своему смотрит в зеркало, но отражаемая им истина — одна.

Катарина встала.

— Мне надо, идти, — сказала она. — Я едва успеваю на поезд. Месье Пуаро…

— Да, мадемуазель?

— Так больше продолжаться не может. Я… я этого просто не вынесу…

В голосе ее послышался надрыв.

Пуаро успокаивающе похлопал ее по руке.

— Мужайтесь, мадемуазель. Не теряйте духа. Конец уже близок.

33. Ещё одна версия

— Месье Пуаро просил принять его, сэр.

— Черт бы его побрал! — воскликнул Ван Альдин.

Клайтон хранил сочувственное молчание.

Ван Альдин встал и сердито зашагал по комнате.

— Думаю, вы уже видели эти отвратительные публикации в сегодняшних газетах?

— Я едва пробежал их, сэр.

— Все еще продолжают мусолить это дело?

— Боюсь, что да, сэр…

Миллионер снова сел, облокотившись на стол.

— Если бы я мог только предполагать, — проворчал он. — Зачем только я попросил этого низкорослого бельгийца выяснить правду? Конечно, я думал о том, чтобы найти убийцу Рут…

— Вы хотите, чтобы ваш зять остался безнаказанным?

Ван Альдин вздохнул.

— Нет, конечно, но я хотел бы осуществить правосудие своими собственными руками.

— Не думаю, сэр, что это было бы разумным поступком.

— А, все равно… Вы уверены, что Пуаро так уж нужно меня видеть?

— Да, мистер Ван Альдин. Он очень просил о встрече с вами.

— Ну что ж. Тогда придется его принять. Передайте, что он может зайти, если пожелает, сегодня утром.

Бодрый и жизнерадостный Пуаро вошел в номер Ван Альдина. Он, казалось, не замечал некоторой холодности в поведении миллионера и долго болтал о разных пустяках. Он объяснил, что приехал в Лондон повидаться со своим врачом и назвал имя знаменитого хирурга.

— Нет, нет, это память pas la querre[71], а о тех днях, когда я служил в полиции, — пуля дерзкого апаша.

Он дотронулся до левого плеча и очень натурально вздрогнул.

— Я всегда считал вас счастливым человеком, месье Ван Альдин, вы совсем не соответствуете нашему представлению о миллионерах, как о людях, страдающих постоянным расстройством желудка.

— Очень тронут, — бросил Ван Альдин. — Я веду очень простой образ жизни, вы ведь знаете. Обычная еда, никаких излишеств.

— Вы, кажется, виделись с мисс Грей, не так ли? — как бы между прочим спросил Пуаро, повернувшись к секретарю.

— Да, вы правы, — ответил Клайтон и покраснел.

— Как? — в удивлении воскликнул Ван Альдин. — Почему вы мне не сказали об этом, Клайтон?

— Я не думал, что это будет вам интересно, сэр.

— Ну как же, вы же знаете, что мне очень нравится эта девушка, — возразил Ван Альдин.

— Очень жаль, что она вновь похоронила себя в глуши, в Сент Мэри Мид, — вставил Пуаро.

— Это крайне благородно с ее стороны, — с жаром вмешался Клайтон. — Не всякий согласится жить там, чтобы прислуживать старой и сварливой женщине, земные дни которой уже фактически сочтены.

— Мне нечего сказать, — произнес Пуаро, сверкнув глазами, — Но все равно жаль. А теперь, господа, перейдемте к делу.

Оба мужчины с удивлением посмотрели на Пуаро.

— Пожалуйста, не удивляйтесь и не поражайтесь тому, что я сейчас скажу. Предположим, месье Ван Адльдин, что месье Дерек Кеттеринг, в конце концов, никого не убивал…

— Что?!

Оба мужчины уставились на него в крайнем изумлении.

— Я говорю, предположим, что месье Кеттеринг не виновен в смерти своей жены.

— Вы что, с ума сошли, месье Пуаро? — воскликнул Ван Альдин.

— Нет, я не сошел с ума, — возразил маленький бельгиец. — Возможно, я — чудак. Во всяком случае, которые меня именно так и называют, но во всем, что касается моей профессии, я всегда, как принято говорить, сохраняю ясную голову. Скажите, месье Ван Альдин, вы были бы обрадованы или огорчены, если бы это мое предположение подтвердилось?

Ван Альдин тупо на него уставился.

— Разумеется, я был бы рад этому, — произнес он наконец. — Но объясните, это просто предположение или оно подтверждается какими-либо фактами?

Пуаро посмотрел на потолок.

— Выяснилось, — спокойно сказал он, — что это убийство мог совершить, в конце концов, и граф де ла Рош. Я смог установить, что его алиби было сфабриковано.

— Каким образом вам это удалось?

Пуаро со скромным видом пожал плечами.

— У меня свои собственные методы. Немного ловкости, немного ума — и дело сделано.

— Но рубины, — продолжал Ван Альдин. — Рубины, которые были обнаружены у графа, оказались поддельными.

— Кстати, если граф и совершил это преступление, то только ради рубинов. Но вы выпускаете из виду одну возможность, месье Ван Альдин. Рубины могли быть украдены и до появления графа.

— Но ведь это совершенно новая версия! — воскликнул Клайтон.

— И вы действительно верите во весь этот вздор, месье Пуаро? — возмутился миллионер.

— Пока что это только недоказанная версия, — спокойно сказал маленький детектив. — Это пока что теория, месье Ван Альдин, но ею, уверяю вас, стоит заняться. Вы должны поехать со мной на юг Франции и начать там новое расследование прямо на месте.

— Вы серьезно считаете, что это так уж необходимо… я хочу сказать, разве необходимо, чтобы я туда поехал?

— Я полагал, вы этого сами захотите, — промолвил Пуаро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы