– Так значит, есть и речные люди? – восхищённо спросила Алеа. Больше всего на свете ей хотелось взять в охапку всех этих изибелл и вынести на берег, чтобы и Леннокс услышал, о чём они говорят. – Можете рассказать о тех и других?
– Что ты имеешь в виду? – удивилась изибелла, которая была впереди. – Ведь русалка – это
– Но я ничего не знаю.
Изибелла нахмурила крошечные бровки:
– Как это?
Алеа вкратце объяснила, что выросла на суше и только сейчас занялась поисками своей родной семьи.
– Я и мой друг направляемся к озеру Лох-Несс.
– Кто твой друг?
– Он стоит там, наверху, – Алеа указала в сторону моста.
– Пойду-ка я на него взгляну! – воскликнула маленькая изибелла и, помчавшись верхом на своей форели к поверхности, осторожно высунула голову наружу. – Ой-ой, да он красавчик! – с восторгом сообщила она.
Несколько других изибелл тут же подплыли к поверхности и с любопытством выглянули поверх воды.
– Симпатяга! – наперебой закричали они.
– Он такой же, как и я? – поинтересовалась у Алеа одна из изибелл.
– Конечно же, – ответила ей другая. – Это ясно как день.
– У него по глазам видно, – объяснила другая.
Сквозь воду Алеа разглядела, что Леннокс сидит на краю мостика и тревожно всматривается в реку. Она поспешно вынырнула:
– Я разговариваю с духами ручья! – быстро крикнула она ему на подводном языке. – Всё в порядке!
Леннокс с удивлением взглянул на неё, и Алеа поняла, что он многое бы отдал, чтобы прыгнуть к ней в реку. Но он лишь кивнул.
Погрузившись снова под воду, она увидела, что изибеллы безудержно хохочут.
– Духи ручья! Помереть можно от смеха!
– Это неправильно? Но тогда кто вы такие?
– Мы же сказали! Мы – изибеллы! – ответила одна из них, как будто само слово всё объясняло.
– Зачем вы идёте к Лох-Нессу? – спросила их преводительница.
– Я уже была на Лох-Нессе! – прервала её другая.
– Я тоже! – воскликнула третья.
– А я однажды побывала в Лох-Мой! – заявила четвёртая, и Алеа подумала, что, должно быть, Лох-Мой – тоже озеро. – Прошлой весной! Но озёрные люди исчезли и оттуда!
Алеа оторопела от изумления. Озёрные люди! И правда, почему бы им не существовать?
– Далеко отсюда до Лох-Несса? – спросила она.
– Примерно день пути, – услышала она ответ. – Слишком много порогов.
Предводительница изибелл нахмурилась, и Алеа вспомнила, что та ждёт ответ на свой вопрос.
– Мы хотим добраться до Лох-Несса, потому что обнаружили послание в стеклянном шаре, – объяснила девочка.
Изибеллы смотрели на неё, выпучив и без того огромные глаза.
– Я об этом ничего не слышала, – призналась изибелла. – Но если вас вызвали к озеру Лох-Несс, вам непременно нужно добраться до него.
– Мы дойдём, – заверила её Алеа. – Прошу, скажите, почему исчезли моркие люди? – поспешно добавила она и с мольбой взглянула на изибелл.
– К сожалению, мы точно не знаем, что произошло, – сказала их предводительница.
Сердце Алеа пропустило удар.
– Всё произошло так быстро, – продолжала изибелла. – В воду вдруг что-то просочилось. Какая-то болезнь. Но на нас она не подействовала. Я видела, как умирал один речной водяной. Я хотела ему помочь, но жар был слишком сильный. – Её лицо помрачнело. Это воспоминание навеяло на неё глубокую печаль. – А потом погибли остальные. Мы и оглянуться не успели, как все разом исчезли. Пещеры остались пустыми, и стало так тихо…
– Мы до сих пор ждём, что они вернутся, – удручённо произнесла другая изибелла. – Хотя не знаем, выжил ли кто-то вообще из речных семейств.
Первая смотрела на Алеа с грустной улыбкой.
– Было приятно тебя встретить, хотя ты и не можешь ничего объяснить. – Она успокоила свою рыбку, которая вдруг задёргалась. – Ты здесь, а это значит, что надежда ещё жива.
Алеа улыбнулась в ответ.
– Я…
– Сухопутные! – вдруг раздался пронзительный голосок.
Форели хаотично заметались.
– Нам пора, – сказала предводительница, пытаясь удержать свою рыбу в узде. – Желаю тебе попутного течения.
В тот же миг форели развернулись и уплыли.
Красота
Алеа заплыла под низкий мостик и там выбралась на сушу. Над головой она услышала мужские голоса. Наверняка рыбаки вернулись. Судя по всему, один из них разыскивал свою удочку.
Кто-то приближался к ней. Должно быть, Леннокс. Алеа уже начала узнавать его по походке. И правда. Пригнувшись, он зашёл к ней под мостик.
– Рыбаки тебя не заметили? – прошептала она.
Леннокс посмотрел на неё так, словно она задала совершенно бессмысленный вопрос. Так оно и было.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да, – ответила Алеа, хотя её одежда и рюкзак промокли до нитки.
– Почему рыбы прыгали? Это духи ручья их заставили? – осведомился Леннокс.
– Да, но эти существа называются изибеллы, – прошептала Алеа. – Давай уйдём отсюда, я расскажу тебе всё позже.
Леннокс выглянул поверх мостика и оценил ситуацию.
– Если мы пробежим вон за теми кустами, рыбаки нас не заметят.