Читаем Тайна гостиницы «Холлоу Инн» полностью

— Подписано Шон Холлоу, — закончила Элли, и её глаза мечтательно затуманились.

На миг воцарилось молчание: все в комнате пытались понять, что всё это значит.

Первой, похоже, пришла в себя Сэм.

— Вот чёрт! — воскликнула она.

Все разом повернули головы и вопросительно посмотрели на неё.

— Тед! — продолжила Сэм. — Если это золото было завещано Нэнси, твоей прабабушке, оно сейчас, по идее, твоё.

— Твоя прабабушка наверняка завещала своё имущество твоей бабушке, — добавил дядя Билл. — Кому твоя бабушка завещала своё имущество?

— Моим родителям, — ответил Тед. Его лицо медленно озарила улыбка, а вот к глазам подступили слёзы. — А родители оставили своё имущество мне.

— Тогда это твоё! — радостно воскликнула тётя Бет.

— Но зачем оно мне? — возразил Тед. Ко всеобщему удивлению (только Сэм была готова к такому повороту событий), он спокойно отодвинул мешочек с золотым слитком. — Как я уже говорил Сэм, мне не нужны деньги. — С этими словами он взял золотой слиток и вручил его дяде Биллу.

— Что ты делаешь? — не поверил собственным глазам дядя Билл.

— То, что сделала бы моя прабабушка, — спокойно ответил Тед. — Мне не нужны деньги, а вот гостинице «Холлоу Инн» они пригодятся. Бабушка наверняка хотела бы, чтобы это место было полностью восстановлено и приносило людям радость, как того желал Шон. Золото ваше.

Тётя Бет и дядя Билл лишились дара речи.

16 Возвращение домой

Выпустив шлейф выхлопных газов, автобус, кряхтя, подкатил к старому автовокзалу.

— Вот мы и на месте, — объявил Тед и, подняв с земли чемоданы, повернулся к двум девочкам, стоявшим с ним рядом.

Солнце нещадно палило с безоблачного неба, отчего даже в тени было очень жарко.

Сэм с сожалением посмотрела на автобус и вспомнила тёплые слова прощания, которыми они с Элли обменялись с тётей Бет и дядей Биллом. Увы, гостиница была полна гостей, а у хозяев — полно хлопот, и им некогда было самим довести до автостанции племянницу и её подружку.

Когда все наконец оправились от потрясения, дядя Билл разрешил девочкам остаться до конца запланированного визита. А вот родителей Сэм было не так-то легко убедить. Она знала: когда она вернётся домой, её ждёт строгое наказание. Впрочем, оно того стоило.

Как только стало известно о находке в «Холлоу Инн», туда словно мухи на мёд слетелись репортёры всех мастей. В течение пары дней были забронировали все номера. Все мечтали хотя бы одним глазком взглянуть на потерянное завещание, спрятанное сокровище и призраков. Всю прошлую неделю девочки помогали подготовить гостиницу к наплыву гостей.

Дядя Билл и Тед решили включить потайную хижину в экскурсионный маршрут «Холлоу Инн Тур» — обзорную прогулку по гостиничной территории, которая будет включать в себя осмотр всех достопримечательностей и рассказ о переломных моментах истории семьи Холлоу. Тед в новой для себя роли экскурсовода не сидел без дела.

Горничная вернулась к работе на следующий день после того, как был схвачен Билли Фишер. Учитывая наплыв гостей, тётя Бет и дядя Билл решили в срочном порядке нанять ещё одну горничную, а также кого-то ещё, кто помог бы с организацией экскурсий и пеших прогулок.

Дядя Билл договорился встретиться с местным архитектором и подрядчиком, чтобы разработать план реконструкции здания. Сэм и Элли не могли дождаться следующего лета, чтобы посмотреть, что же в результате получится.

Несмотря на бурную деятельность, подружки провели немало времени на озере Флоренс. Поскольку угроза миновала, они смогли понежиться на изумительном песчаном пляже и поплавать. Даже тётя Бет ходила купаться вместе с ними, а дядя Билл показал им лучшие места для рыбалки. Тед оказался хорошим гребцом и прокатил их через всё озеро, на другой берег. После чего они вдоволь нагулялись жарким летним днём.

И вот теперь, готовясь сесть в автобус, Сэм вздохнула и вытерла потный лоб.

— Даже не верится, что мы провели здесь две недели!

— Да, — согласилась Элли. — Такое ощущение, будто мы только что приехали. Я рада, что всё закончилось так хорошо.

— Если бы не вы двое, — сказал Тед, — это золото так и не было бы найдено.

— Ты бы тоже догадался, если бы нашёл дневник и разгадал загадку до нас, — скромно возразила Сэм.

— Только не надо скромничать, — возразил Тед. — Вы за четыре дня сделали то, чего очень многие пытались добиться на протяжении многих лет.

Подружки зарделись от смущения и зашли в автобус. Взяв у Теда чемоданы, водитель положил их в отсеки над сиденьями в задней части автобуса.

— Похоже, мы единственные пассажиры, — сказала Сэм, меняя тему.

— Отлично, — ответила Элли. — Может быть, я смогу поспать по дороге домой.

Растянувшись на заднем сиденье, она попыталась лечь поудобней.

— Даже не верится, как быстро заполнилась гостиница, — сказала Сэм Теду, снимая с его плеча свой рюкзак.

— Да, теперь им не нужно волноваться о том, что номера пустуют. Особенно после того, что оценщик сказал про золото. Они смогут воплотить в жизнь все свои планы, и у них ещё останется — с такими-то деньгами.

— Спасибо тебе за всё, что ты сделал, Тед. Не многие проявили бы такую щедрость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков