– Значит, тоже творческая профессия! – с воодушевлением воскликнул он. – Вот это да! Впервые встречаюсь с такими людьми!
– Вы, знаете ли, тоже на чернорабочего не похожи, – подмигнул Юра.
– В каком-то смысле, я и есть чернорабочий… – Альберт в мгновение придумал себе профессию, которая могла весьма облегчить ему жизнь в будущем. – В земле копаюсь. Можно сказать, по-чёрному…
– Неужели копатель э… могил? – ужаснулся модельер.
– Вы знаете, и тут вы прямо в точку попали. Только не копатель, а раскапыватель, если можно так выразиться.
Бородач с брюнетом обменялись озадаченными и немного испуганными взглядами. Альберт поспешил объяснить:
– Это не то, что вы подумали. Всё гораздо культурнее. Да-да, культурнее. Археолог я, понимаете?..
Он развёл руками и улыбнулся доброй улыбкой, подумав про себя, что не так уж он солгал. Ведь первая его профессия – историк, а где история, там и археология. И наоборот.
– Археолог! – встрепенулся бородач и обменялся со своим другом совсем другим взглядом. – Теперь и я могу сказать: вот это да! Неожиданно!
– Я не похож на археолога?
– Как раз наоборот, очень даже похожи! – уверенно заявил сын Анны Захаровны. – Просто неожиданно встретить человека столь замечательной профессии здесь, в японском отеле, так далеко от места своей работы. Ведь вы исследуете слои прошлого наверняка в родной стране?
– По-разному случается. Смотря где я бываю нужным, куда позовут… – туманно пояснил Альберт.
– А сейчас нужно, чтобы вы были здесь? – и снова бородач бросил красноречивый взгляд на своего друга.
«Ага, зацепило!» – удовлетворённо подумал Альберт.
– Совершенно верно! – кивнул он. – Ну что ж, весьма рад знакомству и спасибо за интересный разговор! А теперь мне пора…
Он поднялся, и двое друзей с восклицанием: «Мы тоже засиделись!» также подскочили со своих мест.
– Кстати, а ведь мы так и не познакомились по-настоящему! – бородач протянул Альберту руку. – Меня зовут Андрей Сергеевич. Можно просто Андрей.
– А-а-артур Эдуардович, – представился Альберт чужим именем, вспомнив в этот момент известного археолога Артура Эванса. – Можно просто Артур…
– Ну а я Юрий Максимович, но друзья зовут меня просто Юриком, – широко улыбнулся Юрик, тоже пожимая руку Альберта. – Рад знакомству, Артур!
– Взаимно! Что ж, удачного вам дня!
– Нам всем удача сегодня не помешает, – усмехнулся Андрей и подмигнул своему другу. – Увидимся ещё, Артур! Кстати, у меня будет к вам парочка вопросов… по вашей профессии. Но потом, это не к спеху. Вы долго ещё пробудете в Саппоро?
– Ещё какое-то время точно, – уклончиво ответил Альберт. – Это будет зависеть от некоторых обстоятельств…
– Вот и отлично! Тогда до встречи, дорогой друг! – импульсивный Юрик ещё раз встряхнул руку Альберту и первым выскочил из ресторана. Андрей кивнул новому знакомому и вышел вслед за другом. Альберт какое-то время ещё смотрел им вслед, остро сожалея, что нет сейчас с ним рядом Херты. Уж собака с гораздо большим успехом проследила бы за людьми, чем он. Впрочем, удочку он закинул, камня пока у русских всё равно нет, а значит спешить некуда. Он пока может спокойно прогуляться по городу, да и за Хертой надо зайти.
– Меня терзают смутные сомнения… – вдруг раздался над головой Альберта Кларин голос, заставивший его вздрогнуть от неожиданности.
– Какие ещё сомнения? – недовольно пробормотал он себе под нос, ускоряя шаг.
– Ты уверен, что это они?
– Абсолютно. Ты видела лицо бородатого? Копия мамаша! Да и имя совпадает. Жаль, камушка пока у них нет, но ничего… Сегодня вечером они встречаются с японцами, а завтра те покажут им наше сокровище…
– Может, и не наше, – сварливо заметила Клара.
– Может, и не наше. И кто его знает, хорошо это или плохо…
Альберт шёл вперёд, вполголоса переговариваясь с родственницей, и не видел, как вслед ему очень пристально смотрел какой-то человек. Это был молодой японец, одетый в традиционное кимоно глубокого зелёного цвета. Его лицо было обезображено уродливым шрамом. А в глазах горела такая неистовая ярость, которая могла бы на расстоянии сбить человека с ног. Но не Альберта. Если он и почувствовал устремлённый в его спину взгляд, то виду не подал. Он продолжал шагать, всё удаляясь и от ресторана, и от странного незнакомца, и вскоре скрылся с глаз, завернув за угол.
Тогда японец вытащил откуда-то из недр своего кимоно телефон – удивительное сочетание современности с патриархальностью – и, нажав на кнопочку, что-то коротко сказал в трубку на своём гортанном языке. Затем аппарат вновь исчез в складках одежды, а незнакомец тенью скользнул куда-то вбок и исчез.
Глава 40