Читаем Тайна исчезнувшей колонии полностью

— Жизнь как-то закинула меня Герск, на корабле сидеть не хотелось, в порту дела сделал, пить запретили и занесло меня в тамошний музей, сэр.

— Музей? — все еще претворяясь произнес я. — Ах, точно, в курсе истории нам настойчиво предлагали его посетить.

— В Герске кроме этого музея и смотреть не на что, сэр, — поделился мнением Дван. Я же промолчал. Музей нам, действительно, рекомендовали посетить, говоря, что многие вещи там из будущего, если инженеры все-таки победят в борьбе с магией. Но я воздержался от столь необдуманного шага, просмотрев каталог экспонатов, которые там размещались.

В Тетисе множество аномальных мест, где поток прошивает мировую ткань, искажая её и выходит уже в другом месте. Самое известное место побережье около городка Блэкстоуна, именно там расположена большая дыра в пространстве. Ежегодно туда, как мухи на мед, приезжают инженеры и проводят эксперименты, а после устраивают дебаты, когда открывают что-то невероятное. Все из-за того, что в Блэкстоуне Равновесие смещено немного в сторону науки и многие изобретения, связанные с чистой физикой, работают там гораздо охотней.

Все задаются вопросом, что же это за таинственная аномалия, куда уходит поток? Судя по вещам в музее — это пространственное искажению, ведущее на Землю. Но в коллекции редких экспонатов были не только предметы из моего мира, там хранилось и нечто чуждое ему. Например магические жезлы или артефакты. Почему я думаю, что они насыщены потоком? Если предметы с Земли лежали под обычным стеклом, то другие под зачарованным.

— Сэр, а вы верите, что наш мир не единственный? — неожиданно спросил Дван, а я невольно вздрогнул. Один ноль в его пользу.

— Я не задумывался над этим, — равнодушно ответил ему. — Детство в работном доме быстро отрезвляет на всю жизнь.

— Хм… Я думал вы из богатеньких сынков, сэр, — хмыкнул Фарлей.

— Что-то ты больно много думаешь, — сухо заметил я.

Мне разговор не нравился все больше и больше, и общество старого матроса казалось мне навязанным. Ну это ведь был абсурд! Как он мог догадаться, что мы окажемся в Тишатле? Или он рассчитывал к кому-то прибиться в Фолкленде? Существует еще более невероятный вариант — он знал, что с пароходом должно было что-то произойти. Вспомнилась некая наигранность мистера Куинси при упоминания крушения «Удачливого Бью».

— Слышал про Хейгов, сэр, вот и подумал…

— Много думаешь, — оборвал я его.

— Так и есть. Я бы хотел посмотреть на другие миры, увидит какие там моря и океаны, — отстраненно произнес Дван. — Да, и я считаю, что те вещи в музее настоящие.

— Фарлей, ты вроде взрослый мужик, а веришь в сказки, — насмешливо проговорил я, надеясь смутить собеседника и таким образом заткнуть его.

— Я мечтатель, сэр. Именно поэтому когда-то выбрал море, — спокойно ответил он.

Мечтатель он — смешно. Сам-то себе верит? Мужику минуло полвека и он не зачерствел внутри. Как говорил Станиславский: «Не верю!». Я прекрасно видел его оценивающие взгляды, бросаемые на меня, его манеру держаться, да и просто в движениях прослеживалась продуманность. Расчетливый и хладнокровный — вот два слова четко описывающие этого человека. Взять хотя бы личные вещи. Многие ли матросы на «Удачливом Бью» захватили свои вещи при крушении?

— Так что с механоидом? Что это за модель такая? — резко сменил я тему.

— Паук Нэнси, — поддержал меня Дван с понимающей улыбкой, которая не ободряла, а раздражала. Она означала — я всё знаю про тебя, парень.

— Мне это что-то должно говорить? — развел я руками, в спине что-то противно хрустнуло. Невольно потянулся, и позвоночник прошило болью. Поморщился.

— Может вам к доктору обратиться? — сочувствующе прогудел Дван. — Нам скоро отправляться, а выглядите паршиво, сэр.

— Механоид! — напомнил я.

— Приходилось мне бывать в здешних джунглях, сэр. Влажно, жарко, нечем дышать из-за духоты и огромное количество проклятой живности: от насекомых до опасных тварей. Обычные механоиды уже после дня пути нуждаются в серьезном обслуживание, но не Нэнси.

— Ты так рассказываешь, будто уже видел ее в деле, — хмыкнул я.

— Не видел, — отрицательно мотнул головой он. — Мужики говорят, что в шахтах очень много змей, как и узких естественных тоннелей, твари живут там, как в норах. Эта малышка, — шершавая пятерня Фарлея ласково прошлась по корпусу механоида, — изрубит их на куски.

Я по-новому посмотрел на Нэнси, перед глазами была змея, жившая у старшего управляющего в террариуме. На юге всегда живность ядовитей, чем на севере. Может и правда Нэнси пригодиться в будущем.

На этом наша душевная беседа и закончилась. Фарлей пошел докупать необходимые для экспедиции вещи, я отправился к портному, а потом в представительство. Пока блуждал по кабинетам в надежде получить причитающийся аванс крутил прошедший разговор в голове, все больше убеждаясь в том, что в Тишатле что-то назревало.

— Мистер Хейг! — окликнули меня. Голос был незнаком и потому я сделал вид, что не услышал, возможно зовут кого-то другого. В любом случае, мой лимит общения исчерпан на пару недель вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство магических услуг 1
Агентство магических услуг 1

Мир, в котором маги живут рядом с обычными людьми: вместе работают, пользуются общественным транспортом, ходят на вечеринки и в кино, посещают кафе и рестораны. Евдокия Витвицкая родилась в одном из древних родов магов. Но вот незадача - родилась она обычным человеком, лишенным хоть какой-то магической силы, да еще с самого детства ее преследуют странные неудачи, которым так и не было найдено объяснений. Но, несмотря на это, она довольна своей жизнью. У нее есть любимый и любящий муж, уютный дом, в который радостно вернуться вечером после трудового дня, хорошая работа, которая нравится и приносит неплохой заработок. Что еще нужно для счастья? Но у Судьбы или кого-то там свыше свои планы насчет Евдокии. С работы ″вежливо″ попросили уволиться, заподозрив в шпионаже, да еще и родные не вовремя вспомнили о семейных традициях. Новые знакомства и новая работа... А началось все с, казалось бы, нелепого случая в маршрутке.

Наталия Дмитриевна Малеваная

Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
Плата за одиночество
Плата за одиночество

Казалось, юную Штефани ждет судьба всех, кто выходит из Королевского приюта, – место на ткацкой фабрике и клетушка в бараке. Магического Дара мало, умений никаких, помощи ждать не от кого. Неожиданно ей улыбнулась удача. Работа в магазине элитной косметики – это ли не счастье для сироты? Хорошая зарплата, отзывчивая нанимательница, уютная квартира и красивые наряды. Но удача ли? В магазине происходит что-то непонятное. Странные разговоры, которые ведут хозяйка и ее компаньон. Странные заказы, от которых падаешь в обморок. Странное исчезновение предшественницы. Странное предложение руки и сердца от поставщика зелий. И страшное убийство напарницы. А убийца – один из тех, кто сейчас рядом. Но как понять, кто именно?

Бронислава Антоновна Вонсович , Бронислава Вонсович

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика