Трикси обладала каким-то шестым чувством и часто приводила в смущение полицейских, раскрывая запутанные преступления. Так, на каникулах они вдвоем с Белочкой умудрились разгадать тайны пансионата в Аризоне, овечьей фермы в Айове, хижины в Миссури Озарк и даже распутать одну таинственную историю в их собственной деревушке Слиписайд. Вместе с Белочкой, своей неоценимой помощницей, Трикси мечтала открыть когда-нибудь сыскное агентство Белден-Уилер.
Так что они не только трудились, но и отдыхали все вместе, тем более что везде, куда бы ни отправилась Трикси, непременно случалось что-нибудь необычайно интересное. «Трикси как магнит притягивает к себе разных мошенников, — сказал однажды Март. — И она быстрее собаки-ищейки умеет их обнаружить». Неудивительно, что перспектива путешествия на самолете в Сент-Луис так взволновала всю компанию.
Дэн нашел себе замену на работе и тоже смог отправиться вместе со всеми. Так что когда они прибыли в мотель неподалеку от Ламберта — аэропорта в Сент-Луисе, единственным отсутствующим членом клуба оказалась Диана, которая отдыхала где-то вместе с родителями.
— Никогда не знаешь, что выкинет Трикси, поэтому тебе, Джим, и другим мальчикам лучше не спускать с нее глаз, — сказал сыну мистер Уилер, заполняя гостиничные бланки. — Мистер Брадио, один из руководителей авиакомпании, предоставит в ваше распоряжение машину. Город примерно в часе езды, так что самой Трикси отсюда далеко не удрать, если только ты не подвезешь ее.
— За Трикси не нужно присматривать, папа, — вставила Белочка. — И за мной, кстати, тоже.
— Конечно, нет, я просто пошутил. То есть не совсем. Трикси не раз оказывалась во всяких переделках. Пусть эта поездка будет для вас просто развлечением. Ладно, Трикси?
— Но ведь я сама никогда не ищу себе хлопот, — возразила Трикси. — Что я могу поделать, если что-то вдруг происходит, и мне приходится помогать разгадывать тайны?
— Верно, — спокойно согласился мистер Уилер. — Но мне, Трикси, гораздо спокойнее, если я буду знать, что вы все находитесь вместе. А теперь — начинайте развлекаться! Машина — на стоянке, Джим, вот тебе ключи. Встретимся позже.
Мартин поймал ключи на лету и передал их Джиму.
— Как добраться отсюда до завода мистера Брадио, сэр? — спросил он. — Хочу посмотреть все эти космические штуки. Ну, знаете, ту ракету, которая была на орбите… может, и ту, что полетит на Луну…
— Это ведь все засекречено, — вмешался в разговор Брайан. — Разве не так, мистер Уилер?
— Боюсь, что именно так. Чуть позже, правда, здесь откроется выставка. Послушайте, я надеюсь, вы не очень этим разочарованы. Ведь в Сент-Луисе можно увидеть массу интересных вещей. А имея в своем распоряжении машину, вы…
— Спасибо, мистер Уилер, — вмешалась Трикси, хмуро поглядывая на Марта. — Мы найдем, куда пойти, вы не беспокойтесь.
— Ну и отлично, — повеселел мистер Уилер и заспешил к машине, где его дожидался мистер Брадио.
Мальчики потащили багаж из офиса мотеля по широкой дорожке, огибающей бассейн, в котором плескалась радостно визжащая детвора. Совсем близко слышался гул самолетов, идущих на посадку или на взлет. Фырчали такси, высаживая одних пассажиров и подбирая других. Сновали горничные, готовя комнаты для новых постояльцев.
— Вот и наш номер, — сказала Трикси Джиму, несшему ее сумку. — Ваш с Брайаном рядом, а Дэн с Мартом будут жить напротив. Верно?
— Верно, — подтвердил Джим. — Свистните, когда будете готовы, и мы придумаем, чем нам сегодня заняться.
Войдя в комнату, Трикси распахнула дверцу стенного шкафа и присвистнула.
— Послушай, Белка, мне кажется, горничная и не подумала приготовить нам номер. Должно быть, здесь кто-то еще обитает — на полке лежит что-то похожее на дипломат.
Встав на цыпочки, Белочка осмотрела шкаф внутри.
— Одежды здесь нет. Только этот дипломат!
Трикси потянулась к полке, и дипломат полетел на пол, а из него посыпались бумаги.
— Черт возьми, он был не застегнут. Помоги мне собрать все это, Белочка.
Ползая по полу, девочки поспешно собирали содержимое. Трикси обратила внимание на пожелтевшие листы бумаги, испещренные какими-то цифрами, и миллиметровку. Неожиданно раздался чей-то грубый голос:
— Ну-ка дайте это сюда! Это мое!
Темноволосый незнакомец с недобрым лицом резко вырвал дипломат и, сверля девочек гневным взглядом, спросил:
— Зачем это вам понадобилось рыться в моих вещах?
Испуганные такой вспышкой ярости, обе просто онемели от изумления.
Человек пытался быстро засунуть бумаги в дипломат, злобно поглядывая на трясущихся от страха девчонок.
— Разве вы не знаете, что чужое трогать нельзя? Что вы тут делали с моими бумагами? Нахалки! — и он больно ткнул Трикси локтем.
Белочка наконец пришла в себя.
— Мы и не трогали ваши старые бумажки! — презрительно заявила она.
— И мы будем вам благодарны, если вы заберете свои пожитки и покинете нашу комнату, — подхватила Трикси, а когда мужчина вышел, так сильно хлопнула дверью, что она задрожала. — Вот так-то!
Подойдя к окну, Белочка наблюдала, как странный человек шагал мимо бассейна.
— Ну и грубиян! Чтоб он упустил такси и опоздал на самолет! Надеюсь…