Читаем Тайна карты Миссисипи полностью

Трикси обладала каким-то шестым чувством и часто приводила в смущение полицейских, раскрывая запутанные преступления. Так, на каникулах они вдвоем с Белочкой умудрились разгадать тайны пансионата в Аризоне, овечьей фермы в Айове, хижины в Миссури Озарк и даже распутать одну таинственную историю в их собственной деревушке Слиписайд. Вместе с Белочкой, своей неоценимой помощницей, Трикси мечтала открыть когда-нибудь сыскное агентство Белден-Уилер.

Так что они не только трудились, но и отдыхали все вместе, тем более что везде, куда бы ни отправилась Трикси, непременно случалось что-нибудь необычайно интересное. «Трикси как магнит притягивает к себе разных мошенников, — сказал однажды Март. — И она быстрее собаки-ищейки умеет их обнаружить». Неудивительно, что перспектива путешествия на самолете в Сент-Луис так взволновала всю компанию.

Дэн нашел себе замену на работе и тоже смог отправиться вместе со всеми. Так что когда они прибыли в мотель неподалеку от Ламберта — аэропорта в Сент-Луисе, единственным отсутствующим членом клуба оказалась Диана, которая отдыхала где-то вместе с родителями.

— Никогда не знаешь, что выкинет Трикси, поэтому тебе, Джим, и другим мальчикам лучше не спускать с нее глаз, — сказал сыну мистер Уилер, заполняя гостиничные бланки. — Мистер Брадио, один из руководителей авиакомпании, предоставит в ваше распоряжение машину. Город примерно в часе езды, так что самой Трикси отсюда далеко не удрать, если только ты не подвезешь ее.

— За Трикси не нужно присматривать, папа, — вставила Белочка. — И за мной, кстати, тоже.

— Конечно, нет, я просто пошутил. То есть не совсем. Трикси не раз оказывалась во всяких переделках. Пусть эта поездка будет для вас просто развлечением. Ладно, Трикси?

— Но ведь я сама никогда не ищу себе хлопот, — возразила Трикси. — Что я могу поделать, если что-то вдруг происходит, и мне приходится помогать разгадывать тайны?

— Верно, — спокойно согласился мистер Уилер. — Но мне, Трикси, гораздо спокойнее, если я буду знать, что вы все находитесь вместе. А теперь — начинайте развлекаться! Машина — на стоянке, Джим, вот тебе ключи. Встретимся позже.

Мартин поймал ключи на лету и передал их Джиму.

— Как добраться отсюда до завода мистера Брадио, сэр? — спросил он. — Хочу посмотреть все эти космические штуки. Ну, знаете, ту ракету, которая была на орбите… может, и ту, что полетит на Луну…

— Это ведь все засекречено, — вмешался в разговор Брайан. — Разве не так, мистер Уилер?

— Боюсь, что именно так. Чуть позже, правда, здесь откроется выставка. Послушайте, я надеюсь, вы не очень этим разочарованы. Ведь в Сент-Луисе можно увидеть массу интересных вещей. А имея в своем распоряжении машину, вы…

— Спасибо, мистер Уилер, — вмешалась Трикси, хмуро поглядывая на Марта. — Мы найдем, куда пойти, вы не беспокойтесь.

— Ну и отлично, — повеселел мистер Уилер и заспешил к машине, где его дожидался мистер Брадио.

Мальчики потащили багаж из офиса мотеля по широкой дорожке, огибающей бассейн, в котором плескалась радостно визжащая детвора. Совсем близко слышался гул самолетов, идущих на посадку или на взлет. Фырчали такси, высаживая одних пассажиров и подбирая других. Сновали горничные, готовя комнаты для новых постояльцев.

— Вот и наш номер, — сказала Трикси Джиму, несшему ее сумку. — Ваш с Брайаном рядом, а Дэн с Мартом будут жить напротив. Верно?

— Верно, — подтвердил Джим. — Свистните, когда будете готовы, и мы придумаем, чем нам сегодня заняться.

Войдя в комнату, Трикси распахнула дверцу стенного шкафа и присвистнула.

— Послушай, Белка, мне кажется, горничная и не подумала приготовить нам номер. Должно быть, здесь кто-то еще обитает — на полке лежит что-то похожее на дипломат.

Встав на цыпочки, Белочка осмотрела шкаф внутри.

— Одежды здесь нет. Только этот дипломат!

Трикси потянулась к полке, и дипломат полетел на пол, а из него посыпались бумаги.

— Черт возьми, он был не застегнут. Помоги мне собрать все это, Белочка.

Ползая по полу, девочки поспешно собирали содержимое. Трикси обратила внимание на пожелтевшие листы бумаги, испещренные какими-то цифрами, и миллиметровку. Неожиданно раздался чей-то грубый голос:

— Ну-ка дайте это сюда! Это мое!

Темноволосый незнакомец с недобрым лицом резко вырвал дипломат и, сверля девочек гневным взглядом, спросил:

— Зачем это вам понадобилось рыться в моих вещах?

Испуганные такой вспышкой ярости, обе просто онемели от изумления.

Человек пытался быстро засунуть бумаги в дипломат, злобно поглядывая на трясущихся от страха девчонок.

— Разве вы не знаете, что чужое трогать нельзя? Что вы тут делали с моими бумагами? Нахалки! — и он больно ткнул Трикси локтем.

Белочка наконец пришла в себя.

— Мы и не трогали ваши старые бумажки! — презрительно заявила она.

— И мы будем вам благодарны, если вы заберете свои пожитки и покинете нашу комнату, — подхватила Трикси, а когда мужчина вышел, так сильно хлопнула дверью, что она задрожала. — Вот так-то!

Подойдя к окну, Белочка наблюдала, как странный человек шагал мимо бассейна.

— Ну и грубиян! Чтоб он упустил такси и опоздал на самолет! Надеюсь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Трикси Белден

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей