Читаем Тайна Корабельного холма (СИ) полностью

  - Дурное это место, дьявольское. Ночью туда нельзя соваться! Да и днем тоже не стоит...



  И больше не сказала ни слова об этом, как ее ни упрашивали.



  Хозяйке гостиницы вторил владелец местного гольф-клуба, мистер Фрэзер - по его словам, он не раз видал на холме по ночам какие-то темные фигуры, а пару раз - даже огни.



  - Возможно, они там жгли свои костры... - добавил он таинственным шепотом.



  - Кто - они? - почему-то так же шепотом спросил Томми.



  - Местные... эм-м... любители старины. В смысле, поклонники древних религий. Это сейчас модно, знаете ли... - промямлил мистер Фрэзер. - Говорят, этим увлекается не только молодежь, но и пожилые! Но все они скрывают это свое... эм-м... хобби. Все-таки церковь такое не приветствует, да...



  Еще более прямо высказался Джонни, местный дурачок, которого Таппенс и не думала опрашивать - он сам к ней привязался и не отставал, пока не дошли до гостиницы. Джонни без умолку болтал обо всем и обо всех - за четверть часа общения с ним Таппенс узнала об округе больше, чем за последние два дня. Напоследок, когда они уже подошли к "Водяному быку", он вдруг заговорил про Корабельный холм:



  - Там ведьмы справляют свои шабаши! А по ночам там шастают привидения. Кого поймают, того убьют. Бу-у-у!



  Таппенс помахала ему рукой и направилась к крыльцу.



  - Что, ленточку просил? - усмехнулась хозяйка, видевшая в окно, как новая постоялица беседует с местным сумасшедшим.



  - Какую ленточку? - не поняла Таппенс.



  - Он у всех ленточки выпрашивает, а потом повязывает их на ветвях дуба, что на Корабельном холме. Кроме него да тех язычников, на холм никто и не ходит. Боятся. Нехорошее это место...



  - Язычников? - удивилась Таппенс, решив, что просто не расслышала.



  - Они себя называют неодруидами, а мы их зовем просто язычниками...



  Таппенс, обрадовавшись, попробовала было продолжить разговор на эту тему, но миссис Минт, нахмурившись, посоветовала ей обратиться "со всякими такими делами" к местной учительнице, мисс Моррисон. Тон, каким она это сказала, исключал всякую возможность дальнейших расспросов, и Таппенс решила вернуться на более безопасную стезю беседы, чтобы задобрить хозяйку.



  - Какой забавный выговор у этого Джонни! Похоже на непонятный акцент. Или на детскую речь.



  - Да какой там акцент, мэм! У него язык с детства сильно прикушен, вот он и говорит нечетко... Убогий он.



  - А вы, значит, знаете его с детства?



  - Нет, что вы... Он тут появился всего полгода назад.



  - И никто не знает, откуда? - насторожилась Таппенс.



  - Отчего же! Все знают, что он прибыл из Абердина.



  - Кто-то проверил это лично? - с легкой иронией спросила Таппенс.



  - А как же! Полиция и проверила. Так что не беспокойтесь. У нас насчет документов знаете как строго!



  Мисс Моррисон, к которой Таппенс обратилась по совету хозяйки гостиницы, поначалу казалась ей наиболее опасным собеседником из всех возможных в этих краях. Пожилая учительница увлекалась местным фольклором, в том числе историей друидов и их обрядами, и Таппенс очень боялась, что та устроит ей проверку на профпригодность.



  Но к счастью, мисс Моррисон больше любила говорить, чем слушать, да к тому же была безмерно рада новому человеку, которому еще не надоели ее истории. От нее Таппенс узнала много чего нового - начиная от деталей битвы Короля Дуба с Королем Падубом11 и заканчивая подробностями романа дочери местного викария с заезжим художником. Да-да, мисс Моррисон интересовали не только предания тысячелетней давности, но и современная жизнь этой округи. И это было очень удобно для Таппенс, в лице которой словоохотливая учительница получила искреннего в своей благодарности слушателя.



  - Может, это и есть сам Король Дуб? Точнее, его земное воплощение? - спросила у нее Таппенс, махнув рукой в сторону Корабельного холма. Сама она при этом едва сдерживала улыбку и потому ожидала, что мисс Моррисон рассмеется в ответ. Но та с воодушевлением сказала:



  - Почему бы и нет? "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам"...



  - А вы не знаете случайно, почему Корабельный холм носит такое странное название? - спросила у нее Таппенс на прощание.



  - Знаю, - лучезарно улыбнулась мисс Моррисон. - Потому что на его вершине растет самый старый дуб в этих краях. Дуб был священным деревом у кельтов, и именно из него они изготавливали свои лодки.



  - Спасибо! - улыбнулась ей Таппенс, хотя в душе была несколько разочарована таким простым объяснением.





  ***



  Томми и Таппенс в первый же погожий день побывали на Корабельном холме. Топча свежую траву и отцветшие примулы, они поднялись на самый верх. Топпенс сразу же повернулась назад, в сторону деревни - они с Томми для конспирации не упоминали между собой ее настоящего названия и окрестили ее "Лихемптон" - в честь своего славного приключения пятилетней давности. Соседнюю деревушку они по той же логике называли между собой "Сан-Суси".



Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы