Читаем Тайна кровавой дамы полностью

– Нас вызывает Грегор, мистер Мартин. В комнате Терезы что-то случилось! Но слуга Пал так и не смог ничего мне внятно объяснить.

– Она жива?! – вскричал Джеральд, запахивая халат.

– Жива. Но сильно напугана. Похоже, наш призрак снова объявился.

– Я думал про это! Но если в комнате нет зеркала, то этого не должно было случиться. Она в безопасности пока нет зеркала!

– Мистер Мартин! Что я слышу? Вы поверили в зеркала? Призрак Кровавой дамы посетил и вас?

– Причем здесь Кровавая дама, капитан? Я не о призраке говорю. Скорее в комнату Терезы!

Мартин не стал одеваться. Он так и пошел в халате.

– А вы совсем не ложились, Ласло? – спросил мистер Джеральд.

Капитан был одет в тот же костюм.

– Нет.

– Были в комнате Орловской?

– Да, занимался осмотром её вещей.

– Что-то нашли?

– Я нашел альбом с фотографиями. Интересное это занятие, мистер Мартин, рассматривать старые фото.

– И что там было интересного? – на ходу стал расспрашивать мистер Джеральд.

– Экономка ведь жила при русском императорском дворе. Она была фрейлиной русской императрицы. Я видел на фото фрейлинский шифр. Но не это моя главная находка, мистер Мартин. Я нашел одну весьма любопытную фотографию.

– И что на ней?

– Об этом я вам расскажу после, мистер Мартин.

В коридоре крыла для слуг их встретил Грегор.

– Это я вас вызвал, господа.

– И что случилось, Грегор?

– Переполох в комнате Терезы, мистер Мартин. Она сильно кричала и перебудила всех в этом крыле.

– С ней все в порядке? – спросил Джеральд.

– Да. Она только напугана. Я уже послал за доктором.

– В замке появился доктор? – удивился Джеральд.

Капитан Бардоши ответил ему:

– Граф Текели прислал нам врача, мистер Мартин. Это доктор Михай Шишман из Будапешта. Граф считает, что он может нам понадобиться.

Они вошли в комнату. Там на кровати сидела Тереза и тихо всхлипывала. Девушка была сильно напугана. У зеркала стоял слуга Ференц.

– Что произошло? – спросил капитан.

– Тереза увидела призрака в зеркале, – Грегор показал на стену.

Мартин посмотрел на капитана.

– Вы говорили, Ласло, что зеркала в комнате этой мисс нет!

– В зеркале? – вскричал Бардоши. – Но здесь не было зеркала вечером, когда я приходил сюда!

Ференц бросился к капитану:

– И я это говорили, господин капитан! Но Грегор не верит мне. Я убрал зеркало и отнес его вниз в подвал. Оно и до сих пор должно быть там! И я не знаю, как оно снова оказалось на стене, господа! Я не знаю!

Бардоши схватил слугу за плечи и тряхнул его:

– Успокойтесь, Ференц! Не хватало еще и вашей истерики! Мало нам этой девушки!

– What did he say? (Что он сказал?) – спросил Джеральд.

Бардоши перевел слова Ференца.

– He removed the mirror from the girl's room? (Он вынес зеркало из комнаты девушки? Так?)

– Да, мистер Мартин! – ответил Грегор. – Я приказал ему это сделать. Тереза боялась зеркала и просила меня, его убрать. Я отдал приказ Ференцу.

– Ferenc made us swear that he carried out the order. He carried a mirror in the basement. (И Ференц клянется, что он вынес зеркало и спустил его в подвал). – сказал Бардоши по-английски, – He does not know how the mirror again appeared on the wall. (И сейчас он не знает, как оно снова попало сюда). Я сам видел, что зеркала на стене не было! Могу поклясться, мистер Мартин!

Майор Мартин подошел к зеркалу и осмотрел его. Обычное, простое, без претензий на роскошь. Совсем не такое как в помещении кордегардии.

– Оно совсем лёгкое, – сказал мистер Джеральд. – Кто угодно мог принести его обратно и снова поместить на стене, когда девушка спала.

– Но зачем? – спросил капитан. – Они хотели снова напугать её?

Мистер Мартин указал на столик. На нем лежали большие ножницы.

– Что это? – Бардоши схватил их и показал Терезе. – Это ваше? Откуда это?

– Ножницы? Нет. Это не мои, господин капитан.

Ласло убедился, что ножницы были отлично заточены…

6

Вы, господа, наверное, уже позабыли о мистере Ожеро. О том самом бизнесмене из Франции, который переселился в замок вслед за мистером Джеральдом?

Я напомню вам про него. Тем более что он снова вступает в действие. Это изложено на основании его собственных записок, которые, каким-то образом, попали к мисс Джессике Лэнг, а от неё ко мне…

***

Мсье Ожеро увидел, как торопилась служанка Элиза. Ему это показалось подозрительным. С чего кухонной служанке так спешить? Здесь уже не страшно и все закончилось благополучно. А она бежит словно от пожара.

Да и в её лице французу что-то не понравилось. Конечно, что мог иметь Ожеро против Элизы? Она не входила в число подозреваемых, но случай подсказал ему верный ход. Так иногда бывает в деле сыска и новичкам просто везет.

И француз последовал за Элизой. Причем сделал он это вполне профессионально. Служанка слежки не заметила. Возможно, она была слишком взволнована, а возможно просто не ожидала, что на неё кто-то обратит внимание.

Элиза забежала на кухню. Ожеро знал, что другого выхода из этого помещения не было, и решил дождаться служанку в коридорах. Благо здесь было полно ниш, в которых мог легко спрятаться человек.

Элиза не заставила себя ждать. Она скоро появилась. На ней был дорожный плащ, и в руках она держала саквояж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы