Когда ребята вошли в холл, у стойки было пусто. Они подождали несколько минут, потом Джим тихонько свистнул. Ответа не последовало. На стене за стойкой висел маленький колокольчик. Трикси подошла к стойке, чтобы позвонить. Но тут взгляд ее упал на раскрытую книгу регистрации постояльцев. Она нагнулась и прищурилась, пытаясь прочитать записи, сделанные черными чернилами, но у нее ничего не получилось. Зато следом за именем печатными буквами было написано: «Научный дайджест». Трикси радостно присвистнула, подозвала ребят и показала им запись.
Куропатки собрались уже уходить, но тут в холл вошел хозяин и проводил их в дальний конец холла к небольшой стойке с закусками.
— Он здесь! — возбужденно сказала Трикси. — До нашей награды рукой подать. Журнал зря предложения не делает. Что же мы возимся? Давайте срочно закажем еду для нас и для дяди Эндрю. Наверно, этот проводник Слим уже ждет нас. Надо скорее возвращаться. Только бы Сим с Яфетом не подвели!
— Они пока еще не космонавты, — буркнул Март.
— Никто не говорит, что они — космонавты, но домой они нас довезут, и мы сразу отправимся в пещеры. Наверное, в пещерах можно наоткрывать не меньше интересного, чем в космосе. После того как дядя Эндрю потратил на нас столько денег, мы просто обязаны доказать ему, что он не зря это сделал. Мы просто обязаны добраться до этих рыб. Согласны?
— Согласны! — хором ответили Куропатки, и в эту минуту официантка принесла меню.
ПРОВОДНИК
По дороге домой Белка взяла Трикси за руку.
— Что с тобой? Ты молчишь целых десять минут. О чем ты задумалась?
— Я думаю… — сказала Трикси. — Ребята, наверно, нам не стоит болтать зря. Давайте держать наши планы в тайне. Я боюсь, что все бросятся за этими рыбами, как только узнают, зачем сюда приехал редактор, который поселился в мотеле.
— Между прочим, тогда это перестанет быть тайной, — ехидно заметил Брайан.
— Конечно, перестанет, но мы опередим всех остальных на несколько дней.
— Если Слим будет вашим проводником, придется рассказать ему, что вы собираетесь искать, — сказал дядя Эндрю.
— Это обязательно? — заволновалась Трикси. — А если он захочет искать рыб для себя?
— Если я правильно представляю себе Слима, то он предпочтет пойти на рыбалку за стерлядью, а не ползать за какими-то рыбами по пещерам. Кроме того, вы не обязаны рассказывать ему о награде, обещанной за эту рыбу.
— Наверно, не обязаны. Дядя Эндрю, ты хорошо знаешь этого Слима?
— На самом деле я с ним не знаком. Я видел его разок-другой, когда он помогал Биллу Хоукинсу строить дом. Кажется, он приходится каким-то дальним родственником миссис Мур. Помнится, она рассказывала, что он с младенчества проводил много времени в лесу, а когда немного подрос, стал ходить туда один и ничего не боялся. Если он хоть немного похож на миссис Мур, то ему можно полностью довериться.
— Так было бы лучше всего, — быстро откликнулась Белка. — Я не понимаю, зачем таиться от него.
— Я тоже, — присоединился Март.
— Давайте ничего не решать, пока не познакомимся со Слимом, — предложил Джим.
— Правильно, — согласился Брайан. — Обычно интуиция не обманывает Трикси. Посмотрим, понравится ли ей Слим.
Видимо, на дядю Эндрю произвело впечатление уважительное отношение Куропаток друг к другу.
— Вам решать, говорить Слиму или нет, — сказал он. — Я хочу только, чтобы он был вашим проводником и заранее предупреждал вас об опасностях.
— Хорошо бы этим и ограничиться, — облегченно выдохнула Трикси.
— От этого холма рукой подать до нашего дома, — сказала Линни, — но, по-моему, сегодня уже поздно идти в пещеры, даже если Слим нас ждет.
Слим действительно поджидал их около дома.
Когда Куропатки вылезали из фургона, подъехавшего к заднему входу, они увидели парня, развалившегося на ступеньках крыльца. Слим не пошевельнулся до тех пор, пока дядя Эндрю не пригласил его в дом, чтобы познакомиться с гостями из Нью-Йорка.
В гостиной он угрюмо уставился в пол и молча переступал с ноги на ногу. Он поздоровался с мальчиками только, когда они протянули ему руки, и даже не посмотрел в сторону девочек. Трикси не выдержала, сама подошла к Слиму и громко сказала:
— Меня зовут Трикси, я сестра Марта и Брайана, а это Белка Уилер.
— Здрасьте, мисс, — буркнул Слим.
Он оживился только, когда Куропатки начали разбирать на полу гостиной свои покупки. Больше всего его заинтересовали карбидные лампы[1]
. Он взял одну лампу, повертел се в руках и положил обратно. Прищурившись, он рассматривал свечи, водоотталкивающие пакеты, топорик, блестящие нейлоновые веревки и непробиваемые шлемы.— Зачем вам это барахло? — спросил он.
— Это оборудование рекомендовано исследователям пещер Национальным обществом спелеологов[2]
, — ответил дядя Эндрю.Слим фыркнул, покрутил свою старую, истрепанную веревку и помахал фонарем.
— Больше в пещерах ничего не нужно, — с презрением сказал он. — До завтра. Я думал, мы пойдем сегодня, но сейчас уже поздно. Восемь часов утра не будет рано для таких господ, как вы?
Трикси вспылила.
— У таких господ, как мы, хватит сил отправиться хоть сейчас. Если ты готов, то мы тоже готовы.