Читаем Тайна лесного призрака полностью

— Господи, миссис Мур, сколько же вы знаете историй о призраках и привидениях! — дрожа от волнения, воскликнула Трикси.

— Очень много. И все эти истории, все что я знаю, — чистая правда. Но почему-то за столько лет мне ни разу не удалось поговорить с духом моего бедного мужа и узнать, как он погиб. Эта мысль все время мучает меня. Но хватит! Достаточно об этом. Мне кажется, что мистер Белден собирается поговорить с вами о пещерах и об опасностях, которые подстерегают неопытных исследователей.

Куропатки придвинули стулья поближе к дяде Эндрю.

— Так вот, — сказал дядя Эндрю. — Я ничего не имею против того, чтобы вы обследовали любую из близлежащих пещер; их здесь очень много, и все они, как мне кажется, должны быть необыкновенно интересными.

Трикси вздохнула с облегчением и подмигнула Белке.

— Однако, — дядя Эндрю сделал паузу и пристально посмотрел на Трикси. — Одно правило вы должны соблюдать неукоснительно. Никто из вас никогда не пойдет ни в одну из пещер без человека, который хорошо их знает.

У Трикси задрожали губы.

— Дядя Эндрю, это же совсем неинтересно! Проводник наверняка поведет нас в какую-нибудь дурацкую пещеру вроде той, в которой мы были сегодня.

— Между прочим, она не была такой уж дурацкой, — напомнил дядя Эндрю.

— Нет, была, дядя Эндрю, во всяком случае, внутри. Там не было никаких следов, никакой глубокой трещины, никакого подземного потока. Ничего похожего на описание в журнале. Там негде было искать рыбу-призрака. Я хочу отправиться в пещеры, которые еще никто не исследовал.

— Я ничего против этого не имею, если вы пойдете с хорошим проводником. У меня на примете есть подходящий человек. Его зовут Слим Сандерсон. Насколько мне известно, он родился и вырос в этих краях. Он помогал Биллу Хоукинсу строить дом. Сейчас ему должно быть около восемнадцати. Он достаточно молод и вряд ли будет против приключений, которые так любит Трикси. В то же время он прекрасно знает и эти места, и правила безопасного поведения в пещерах. Еще не забудьте об одежде и оборудовании, которое может понадобиться. По-моему, у вас вполне надежные ботинки, джинсы и куртки. Завтра мы отправимся в город и поищем шлемы на случай камнепадов. Кроме того, вам понадобятся крепкие нейлоновые веревки. Надеюсь, что мы найдем все это в супермаркете в Уайтхолл-Спрингсе. А я попрошу передать Слиму, чтобы он подошел сюда к нашему возвращению из города.

— Нет, это ужасно, мы зря потратим целый день! — печально сказала Трикси. — Дядя, может быть, ты разрешишь сначала поискать рыбу возле дома без оборудования?

— Прости, Трикси, но это исключено. Никаких пещер без Слима. Я еще не забыл о сегодняшнем ужасе. Надеюсь, что мы договорились?

— Наверно, договорились, — неохотно ответила Трикси. Март незаметно толкнул ее. — Да, дядя Эндрю, конечно, мы договорились. Только я боюсь, что вдруг кто-нибудь опередит нас и получит награду.

В ГОРОД ЗА ПОКУПКАМИ

— Мы прыгаем, как на американских горках! — радостно воскликнула Трикси, когда фургон, который тащили Сим и Яфет, в очередной раз подпрыгнул на каменистом, крутом склоне. Куропатки ехали в Уайтхолл-Спрингс. Там они должны были купить недостающее снаряжение для похода в пещеры и охоты за рыбами-призраками.

В некоторых местах фургон продвигался по еле заметной каменистой тропе. Иногда он подозрительно накренялся, огибая очередной известняковый выступ, нависающий над заросшей густым кустарником пропастью, дно которой угадывалось где-то далеко внизу.

В воздухе висел легкий утренний туман. Тепло летнего солнца с трудом пробивалось сквозь деревья и густой подлесок. Вдруг откуда-то донесся мрачный, настойчивый крик совы. Трикси перестала прыгать и вертеться и вслушалась в зловещие звуки.

— Какая здесь громкая тишина! Понятно, почему вы думаете, что вокруг вас живут привидения и призраки. Линни, мне даже кажется, что здесь пахнет привидениями.

— Ты знаешь, какой запах источают привидения? — спросил Март.

— Холодящий и сырой, как в старых подвалах. Или как в том доме в нашем лесу, где жил дядя Джима. Дядя Эндрю, неужели вы не чувствуете никакого запаха?

— Может быть, это запах табачного дыма от моей трубки? — спросил дядя Эндрю. Он указал мундштуком трубки на противоположный берег ручья, к которому они подъезжали. — Согласитесь, нетрудно вообразить, что привидения живут по соседству с этой развалюхой. Как вы думаете?

Белка вздрогнула и прижалась к Трикси. Трикси привстала, чтобы получше рассмотреть дом, на который указывал дядя Эндрю.

— Бог ты мой, что это? — спросила она.

Вокруг заброшенного дома, закручиваясь спиралями, вился туман. Казалось, что хоровод задрапированных белых фигур поднимается вверх и исчезает в ясном небе над деревьями.

Линни остановила мулов.

— Здесь убили и закопали в коровнике туриста. Помните, мама велела мне показать вам этот дом. Между прочим, кричала вовсе не сова. На самом деле это стонет убитый турист. Когда его убивали, он стонал точно так же.

— А в воздухе тоже он растаял? — поддразнил Линни Джим.

— Нельзя смеяться над привидениями, — строго ответила Линни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трикси Белден

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей