Снова оставшись одна, она попыталась привести мысли в порядок, рассматривая отражение в зеркале, висевшем на стене. Вероника сказала себе, что у неё попросту разыгралось воображение, что она сильно нервничает перед помолвкой – только и всего. А ведь это вполне естественно, не так ли? Она осторожно поправила шпильку в причёске, полюбовалась тем, как играет свет на золотисто-рыжих волосах. Брошка в виде мотылька блеснула, и Вероника коснулась её кончиком пальца. Казалось, эта вещица полна секретов и обладает волшебной силой, которая может в любую минуту вырваться на свободу.
Вероника пробежалась пальцами по выпуклым камешкам. Как же странно: брошь осталась, а Эмили больше нет… Неужели украшение и впрямь отчасти виновато в её гибели?
У Эмили, несомненно, были свои тайны. В конце концов, именно она украла Лунного мотылька. Она преступница, которая вела двойную жизнь.
Неужели и у лорда Бьюкасла есть свои тайны?
Вероника мысленно вернулась к странному разговору о шахтах. Что-то в этом диалоге резануло ей слух, как фальшивая нота, по ошибке взятая пианистом в середине мелодии. Впервые у Вероники возникло ощущение, что лорд Бьюкасл может её обманывать. Ей показалось, что в тот момент, когда он произносил тост, он только играл роль дружелюбного, щедрого джентльмена, очарованного красотой юной леди. А ведь если тут и впрямь дело нечисто, если хоть слово из нелепого рассказа мисс Тейлор и мисс Роуз – правда, тому обязательно должны найтись подтверждения и доказательства. Прямо здесь, в доме лорда Бьюкасла.
Внезапно Веронике пришло в голову, что она может разобраться во всём сама, поискать улики. И если ничего не найдёт, значит, девочки попросту ошиблись.
Окончательно утвердившись в своём плане, Вероника решила осмотреть кабинет лорда Бьюкасла, пока он сидит в обеденном зале с другими джентльменами. Она знала, что комната находится в этой же части дома и примыкает к библиотеке. Лорд Бьюкасл упомянул об этом, когда привёл её туда, чтобы показать какие-то скучные, но весьма ценные старые картины и книги, привезённые из путешествий. Если в доме и впрямь творятся подозрительные дела, она точно найдёт улики в кабинете.
Вероника опасалась, что у дамской комнаты ждёт дворецкий, чтобы сопроводить её в гостиную, но в коридоре, к счастью, никого не было, и она уверенно направилась к библиотеке лорда Бьюкасла.
На её поиски ушло чуть больше времени, чем Вероника рассчитывала, но зато по пути ей не встретился никто из прислуги. Когда она наконец вошла в библиотеку, то увидела, что комната освещена довольно тускло. Негромкое тиканье часов звучало в унисон с биением её сердца. Вероника поспешила по мрачноватой комнате к двери кабинета, ощущая одновременно страх и странное воодушевление. Но у самого порога она замерла – за дверью кто-то заговорил. Она узнала голос Генри Сноу.
– Очевидно, он ничего не смыслит. Он ведь и понятия не имеет об истинной ценности этих шахт и о том, что в них можно найти. Нужно их заполучить, и побыстрее. Если вы взглянете на результаты последних экспериментов, то увидите, какие великолепные зажигательные бомбы можно создать из этих материалов. Они будут в десять раз мощнее всех существующих. Это просто восхитительно! Если бы вы заглянули ко мне и посмотрели на мой последний эксперимент…
– Не сейчас. Мне нужно развлекать гостей. – Грубый голос Бьюкасла Вероника узнала с трудом.
– Тогда завтра? Может быть, утром?
– У меня дела в Шордиче. Но днём… – Фраза резко оборвалась. Лорд Бьюкасл распахнул дверь и застыл на месте, увидев на пороге Веронику.
– Мисс Уайтли! – воскликнул он. На секунду-две его лицо приняло мрачное выражение, но через мгновенье оно сменилось на сдержанное замешательство. Он заговорил – и на этот раз послышалось привычное бьюкасловское дружелюбие: – Моя дорогая, что вы тут делаете?
Вероника немного подумала и издала короткий глуповатый смешок.
– О, простите, пожалуйста! – виновато произнесла она, хлопая ресницами. – Я заблудилась по пути из дамской комнаты. А в прошлый раз мне так понравились картины и книги, которые вы мне показывали, что я попросту не смогла устоять перед соблазном и забежала в вашу чудесную библиотеку.
– Однако вы стоите на пороге кабинета лорда Бьюкасла, – весьма сердито напомнил Генри Сноу. Он остался позади, у заваленного бумагами стола. Вероника заметила, что среди них есть карты и документы, испещрённые цифрами. Сноу смотрел на неё с неподдельным осуждением. – Библиотека находится прямо за вами, – закончил он и показал пальцем ей за спину.
Лорд Бьюкасл рассмеялся.