Читаем Тайна мексиканских каникул полностью

— Попытаюсь попасть Дасти в руку, — шепнула она и приставила приклад к плечу, а ствол опустила на край валуна. На мгновение цель открылась. Она тщательно прицелилась. Ее палец лег на курок.

Юп ждал выстрела. Но выстрела не последовало. Мерседес давила на курок. Но он не поддавался.

— Предохранитель! — шепнул ей Юп. — Снимите предохранитель!

Мерседес выполнила команду. Снова прицелилась. Но момент был упущен. Дасти заметил двух ослов. Он прыгнул вперед, схватил Брита за шиворот и спрятался за ним, как за живым щитом.

Мерседес опустила ружье и негромко выругалась по — испански. Дасти вытащил нож из — за голенища и приставил его к спине Брита. Подталкивая юношу, он двинулся за ним.

Юп снял рацию с плеча Мерседес. Включил ее на передачу.

— Ассенсьон, — негромко произнес он прямо в микрофон. — Ассенсьон, вы слышите меня? — спросил он по — испански. — Ассенсьон, отзовитесь. Прием.

Он переключился на прием. Молчание. Целую минуту Юп пытался установить связь. Дасти тем временем приблизился на расстояние ста ярдов. Он продолжал настойчиво двигаться вперед, подталкивая Брита ножом.

Юп отложил рацию и коснулся рукой Мерседес:

— Наденьте ваш парик.

Она вынула его из кармана юбки и быстро натянула на голову.

Не доходя десяти ярдов, Дасти остановился.

— Выходите, Мерседес, — крикнул он по — испански. — Выходите на открытое место, чтобы я вас видел.

Она не пошевелилась.

— Не бойтесь, — продолжал Дасти. — Я знаю, что вы здесь. Вот этот приятель все рассказал мне о вас. Знаю, что вы пришли сюда следом за нами. И могу держать пари, что мое ружье у вас. Ладно, не будем ссориться. Может быть, мы договоримся.

Мерседес поднялась, держа ружье обеими руками.

Юп не стал высовываться. Ведь хозяин ранчо сумел положить на лопатки Пита и Боба. Возможно, с помощью ножа, который он приставил к спине Брита. Но до тех пор, пока Дасти не знает, что он тоже тут, Юп обладал одним преимуществом. Внезапность. Он все еще может приструнить владельца ранчо.

Мерседес держала палец рядом с курком.

— Я тоже знаю, кто вы такой, — сказала она по — испански. — Сеньор Райс. И вы охотитесь за серебром Панчо Вильи.

— Правильно, сеньора, — признался Дасти. — Так же, как и вы.

— О`кей, — кивнула Мерседес. — Но я знаю, где оно спрятано. А вы нет.

— Уж мне — то это точно известно. — Он подошел еще ближе. — Этот молодой американец и его отец нашли серебро. И теперь он ведет меня туда.

— Если он думает, что знает, где оно находится, то заблуждается, — возразила Мерседес. — Он только знает, где оно находилось раньше. Там, где я обнаружила его вчера. Но я перевезла его на осле в другое место. Уберите свой нож. Тогда, может быть, как вы сказали, мы действительно сможем договориться.

— Ладно. — Дасти опять засунул нож за пояс. — Теперь мы на равных. У нас обоих ружья. Но если вы захотите увезти отсюда серебро, вам понадобится моя помощь. — Он бросил взгляд на вершину горы. — Эта штука в любую минуту начнет извергать лаву.

Он продолжал понемногу двигаться вперед, используя Брита в качестве живого щита между собой и Мерседес.

— Остановитесь, — крикнула ему Мерседес по — испански. Но она слишком поздно поняла, какая над ней нависла опасность.

Дасти пристально посмотрел на нее. Потом презрительно хмыкнул.

— Это — вы! — бросил он по — английски. — Меня ввел в заблуждение парик. Но ваши голубые глаза, Грейс, я узнаю где угодно.

Мерседес забыла снова вставить контактные линзы.

Все произошло так быстро, что казалось: одновременно.

Мерседес начала поднимать свое ружье. Дасти мгновенно отпрянул в сторону и прицелился в Мерседес.

Юп услышал, как прогремел выстрел.

Ружье выпало из рук Дасти, полетело вниз и грохнулось о камни пятью ярдами ниже. Дасти сжал руку.

Юп выпрыгнул из укрытия и выхватил нож из — за пояса Дасти.

Он услышал цокот копыт. К ним галопом подлетел Ассенсьон. В руке у него был «кольт» 45—го калибра. Он навел его на Дасти.

— В другой раз я не стану целиться в ружье, а выстрелю прямо в сердце, — сказал он по — испански. Потом взглянул на Мерседес. Свое ружье она тоже нацелила на Дасти. На этот раз предохранитель был снят.

— Не надо, — резко остановил ее Ассенсьон. Отпустите его. Если вы убьете Дасти, то у нас не будет времени похоронить его. А это грех. Когда оставляют труп на съедение стервятникам.

Он опять повернулся к Дасти:

— А теперь проваливай отсюда! Иди, ищи свое серебро!

Дасти все еще сжимал свою руку. Он колебался, его лицо почернело от ненависти.

— Уходите, — снова приказал ему Ассенсьон. — Идите в пещеру Панчо Вильи. Брит вам не понадобится, чтобы добраться туда. Туда ведет много следов.

Хозяин ранчо неотрывно смотрел на Ассенсьона. Юп прочитал в его взгляде, что он был готов убить мексиканца, но в данный момент сделать этого не мог. Приклад разбился вдребезги, когда пуля мексиканца выбила ружье из его рук. Нож оказался у Юпа. Он повернулся и пошел по следам, которые вели к пещере Вильи.

Мерседес обняла Брита. Ассенсьон слез с лошади.

— Что за дурацкое радио, — сказал он. — Вчера я уронил его, и теперь не слышно ни звука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези