Читаем Тайна неуловимого грифера полностью

– Думаешь, это знак? – спросила Люси, беря шерсть из рук Стива и разглядывая её.

– Когда грифер взорвал мой дом, он ещё моих овец украл, – вспомнил Стив.

– Уверена, он использует их шерсть, – сказала Кира.

– Не забудьте и о шерстяном лабиринте, – напомнил Адам.

– Ты прав. Это точно какой-то знак, но что он обозначает? – спросила Люси.

Друзья задумались. Первым заговорил Стив:

– Я думаю, это его визитная карточка.

– Что ты хочешь этим сказать? – не поняла Люси.

– Грифер пользуется шерстью, чтобы показать, что именно он совершил каждый подлый поступок. Он словно хвастается этим, – объяснил друзьям Стив.

– Зачем кому-то это делать? – удивилась Люси.

– Ты же знаешь гриферов, – сказал Адам. – Они очень злые и хотят, чтобы все знали, на какие рискованные и сложные пакости они способны.

Кира заплакала:

– Наши вещи уничтожены, Томаса и Генри мы не нашли. У меня уже руки опускаются. Мы всё что-то делаем, но толку нет.

– Нельзя сдаваться, – сказал Стив. – Мы обязательно найдём друзей и восстановим наши дома.

Ребята направились к новому дому, Адам шёл чуть позади. Внезапно он заметил, как кто-то пробегает мимо.

– Томас! – окликнул он.

Друзья обернулись, но никого не увидели.

– Тебе снова показалось, что ты видишь Томаса? – спросил Стив.

– Нет, не показалось. Он только что пробежал мимо нас. Но когда я его позвал, он словно растворился в воздухе, – подавленно сказал Адам.

– Зачем Томасу так поступать? – спросил Стив.

– Я не знаю.

– Где ты его видел? – уточнил Стив.

– Возле вон той яблони, – указал Адам.

Стив подошёл к дереву и проверил, оставил ли Томас (если это был он) после себя какие-нибудь следы. Большинство яблок были съедены. Он подумал: если Томас грифер, может ли он прятаться на дереве и питаться яблоками. Но никаких улик Стив не нашёл.

Стив осторожно прошёл вперёд, пытаясь разглядеть – нет ли в земле ямы, ведущей в туннель, ведь Томас мог прятаться под землёй. Но трава была нетронутой.

В паре метров впереди было море. Томас мог украсть зелье для дыхания под водой и жить на дне, питаясь рыбой. В голове у Стива роилось множество мыслей, и это его раздражало. Он хотел, чтобы всё было как раньше. Он хотел вернуть свою пшеничную ферму. Наслаждаться размеренной жизнью деревни. Он видел, что друзья доверяют ему, но он и сам уже стал сомневаться, что они когда-нибудь найдут этого грифера.

Каждый день приносил всё новые разрушения, но улик, которые указывали бы на личность грифера или его местоположение, всё ещё не было.

– Мы решили пойти к твоему дому, – сказал Адам Стиву.

– Пора искать семена и восстанавливать твою пшеничную ферму, – пояснила Люси.

Стив старался держаться бодро – он не хотел, чтобы друзья подумали, будто он потерял надежду.

– Сейчас иду, – ответил он.

Он решил ещё раз осмотреть место, где Адам видел Томаса. Он подошёл к дереву и нашёл небольшой кусок шерсти.

10

Зомби-наездник

Стив подбежал к остальным, чтобы показать им ещё один кусок шерсти.

– Думаешь, вся эта шерсть и твои пропавшие овцы как-то связаны? – спросил Макс.

– Да, я уверен, – сказал Стив.

– Когда найдём грифера, узнаем и про шерсть, и про Томаса, – сказал Адам.

– И про Генри, – добавила Люси.

– А что, если грифером окажется Томас? – спросил Стив.

– Томас – никакой не грифер! – нахмурился Адам.

– Давайте не будем спешить с выводами, – постаралась успокоить спорщиков Люси. – Мы не узнаем личность грифера, пока не найдём его.

– Нам нельзя ссориться. Нам надо восстановить дом Адама и пшеничную ферму Стива, – напомнила всем Кира.

Друзья стали уничтожать блоки травы в поисках семян, но это оказалось сложнее, чем они ожидали.

– Это займёт целую вечность, – пожаловалась Люси, которая до сих пор не получила ни единого семечка.

– Может, нам стоит поискать траву подальше от твоей фермы? – предложил Макс.

Друзья нашли хорошую лужайку на краю деревни и начали ломать блоки травы.

– Я нашла семена, – радостно закричала Кира спустя пару минут.

– Прекрасно! – обрадовался Стив.

– Я тоже нашел! – сказал Макс, демонстрируя всем несколько семян.

Вся компания радовалась находкам, но ещё им всем уже хотелось есть. Стив предложил посетить его друга Оливера – местного фермера.

– У него есть арбузы. Мы можем выменять их на изумруды, съесть, а потом посадить семечки, чтобы вырастить свои арбузы.

– Отлично придумано! – похвалила его Кира, и они пошли за Стивом к ферме Оливера.

Дойдя до фермы, они обнаружили огромное количество спелых арбузов.

– Друг мой, – сказал Стив, вручая Оливеру изумруды, – дай мне несколько самых сочных арбузов, что у тебя есть.

– Я слышал о происшествии на твоей пшеничной ферме. Это ужасно, – посочувствовал Оливер, протягивая арбузы друзьям.

– Мы только что нашли семена и с их помощью поможем Стиву восстановить ферму, – улыбнулась Люси.

– Прекрасно! У тебя отличные друзья, Стив. Надеюсь, ребята, у вас не уйдёт на это много времени.

Стив с друзьями расположились в тени дерева неподалёку от фермы Оливера. Они наслаждались сочными арбузами, не забывая складывать семена в кучку. Закончив, они вернулись к ферме Стива.

Люси указала на небольшой участок рядом с деревом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неофициальные приключения в Minecraft

В поисках алмазного меча
В поисках алмазного меча

Новые приключения в Майнкрафте, самой популярной игре последних лет!Стив живёт на ферме и не очень-то любит приключения. Ему нравится выращивать морковь и картофель, торговать с друзьями из деревни и крафтить разные вещи. Он, конечно, даже и не мечтает их использовать. Чтобы пустить в дело доспехи или меч, нужно подвергнуть себя ОПАСНОСТИ, верно? А уж на это Стив точно не готов пойти.Если уж Стив не готов искать приключения, то… они найдут его сами! Зомби нападают на его деревню, и он оказывается в Нижнем мире. Единственный шанс спасти своих друзей – найти много алмазов и создать легендарный алмазный меч, очень мощный и делающий владельца непобедимым.Полчища пауков, опасные мобы Нижнего мира, приключения в пирамиде и крепости, сражение с великим драконом в Крае, самом загадочном измерении Майнкрафта, – Стив переживёт многое и многому научится. Каким он вернётся в свою деревню и вернётся ли вообще?

Уинтер Морган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги