Читаем Тайна острова сокровищ полностью

Now it was overcast, and the clouds seemed to hang very low indeed.Сейчас его покрывали очень низко нависшие тучи.
They scudded along as if someone was chasing them-and the wind howled round in such a mournful way that Anne felt quite frightened.Они мчались с такой быстротой, будто кто-то за ними гнался, а ветер завывал так сильно, что Энн по-настоящему испугалась.
"It's beginning to rain," said Julian, feeling an enormous drop spatter on his outstretched hand.- Начинается дождь, - объявил Джулиан, когда огромная капля ударилась о его вытянутую руку.
"We had better shelter, hadn't we, George?- Наверно, надо спрятаться, как ты думаешь, Джордж?
We shall get wet through."А то промокнем до нитки.
"Yes, we will in a minute," said George.- Да, через минуту, - согласилась Джордж.
"I say, just look at these big waves coming!- Посмотрите, какие большие волны!
My word, it really is going to be a storm.Честное слово, это настоящий шторм.
Golly- what a flash of lightning!"А какая молния!
The waves were certainly beginning to run very high indeed.Волны на самом деле стали очень высокими.
It was queer to see what a change had come over them. They swelled up, turned over as soon as they came to rocks, and then rushed up the beach of the island with a great roar.Было любопытно наблюдать, как они менялись: набухали, набегали друг на друга и разбивались о скалы, а затем с ревом набрасывались на берег.
"I think we'd better pull our boat up higher still," said George suddenly.- По-моему, надо еще выше вытянуть лодку, -заявила Джордж.
"It's going to be a very bad storm indeed.- Шторм будет очень сильным.
Sometimes these sudden summer storms are worse than a winter one."Иногда эти внезапные летние штормы бывают хуже зимних.
She and Julian ran to the other side of the island where they had left the boat.Она и Джулиан побежали на другую сторону острова, где оставили лодку.
It was a good thing they went, for great waves were already racing right up to it.И хорошо, что они поторопились: высокие волны уже достигали ее.
The two children pulled the boat up almost to the top of the low cliff and George tied it to a stout gorse bush growing there.Вдвоем они подтянули лодку чуть ли не на вершину невысокой скалы, и Джордж привязала ее к крепкому кусту дрока.
By now the rain was simply pelting down, and George and Julian were soaked.К этому времени дождь лил вовсю, и Джордж с Джулианом как следует промокли.
"I hope the others have been sensible enough to shelter in that room that has a roof and walls," said George.- Надеюсь, что у остальных хватило ума укрыться в комнате, у которой сохранились крыша и стены,- сказала Джордж.
They were there all right, looking rather cold and scared.С Диком и Энн ничего не случилось, но было видно, что им холодно и страшно.
It was very dark there, for the only light came through the two slits of windows and the small doorway.В комнате было очень темно, свет проникал только через два очень узких окна и небольшую дверь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези