Читаем Тайна острова сокровищ полностью

The light from the torch showed a very queer sight. The under-parts of the ship were low-ceilinged, made of thick oak.В нижней части корабля остался потолок, сколоченный из толстых дубовых досок.
The children had to bend their heads to get about.Ребятам пришлось наклонить головы, чтобы двигаться там.
It seemed as if there were places that might have been cabins, though it was difficult to tell now, for everything was so battered, sea-drenched and seaweedy.Казалось, что когда-то там размещались каюты, хотя теперь трудно было сказать, где именно, потому что все было разбито, намокло в морской воде и обросло водорослями.
The smell was really horrid, though it was mostly of drying seaweed. The children slipped about on the seaweed as they went round the inside of the ship.Запах - источали его в основном водоросли - стоял поистине отвратительный.
It didn't seem so big inside after all.Внутри судно уже не казалось таким большим.
There was a big hold under the cabins, which the children saw by the light of their torch.Под каютами находился трюм, который ребята разглядели при свете фонаря.
"That's where the boxes of gold would have been kept, I expect," said Julian.- Вот там, наверно, стояли ящики с золотом, -сказал Джулиан.
But there was nothing in the hold except water and fish!Сейчас в трюме не было ничего, кроме воды и рыб.
The children couldn't go down because the water was too deep.Спуститься вниз было нельзя, так как там вода стояла очень высоко.
One or two barrels floated in the water, but they had burst open and were quite empty.Пара бочек плавала на ее поверхности. Все они полопались, и было видно, что они пусты.
"I expect they were water-barrels, or barrels of pork or biscuit," said George.- Думаю, это были бочки с водой, или свининой, или галетами, - высказала предположение Джордж.
"Let's go round the other part of the ship again- where the cabins are.- Давайте еще раз обойдем другие части корабля, где находились каюты.
Isn't it strange to see bunks there that sailors have slept in- and look at that old wooden chair.Правда, как странно видеть там койки, в которых спали матросы!
Fancy it still being here after all these years!Посмотрите на этот старый деревянный стул!
Look at the things on those hooks too- they are all rusty now, and covered with seaweedy stuff- but they must have been the cook's pans and dishes!"Подумать только, он все еще здесь, хотя прошло столько времени! Поглядите, что висит на крючьях, - теперь они покрыты ржавчиной и водорослями, но, наверно, это были кастрюли и сковороды кока!
It was a very queer trip round the old wreck.Путешествие по старому затонувшему кораблю было совершенно необыкновенным.
The children were all on the look-out for boxes which might contain bars of gold- but there didn't seem to be one single box of any kind anywhere!Ребят не покидала надежда обнаружить ящики, в которых могли бы находиться слитки золота.
They came to a rather bigger cabin than the others.Но нигде ни одного ящика так и не попалось.
It had a bunk in one corner, in which a large crab rested.Затем они вышли к каюте большего размера, чем остальные.
Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей