Элизабет восхищённо рассматривала бархатную синюю блузку женщины.
– Я Элизабет, – сказала она.
– Почему бы вам не построить цепочку слов от «Фред» к «Бетт»?
Женщина нежно посмотрела на мужа, словно говоря ему: «Вот как ловко я разрешила спор двух малышей». Затем она повернулась к Фредди и Элизабет и выпалила:
– Готовы, и начали!
Они начали писать. Элизабет сразу поняла, что основная сложность будет в том, что в словах «Фред» и «Бетт» гласные стояли на разных местах. Но она решила действовать по порядку. На первом шаге было довольно много возможностей:
Тогда Элизабет вернулась к слову
В этот момент Фредди рассмеялся и быстро что-то застрочил карандашом. Потом он хлопнул ладонью по своему листку и громко крикнул:
– Готово!
Глава двенадцатая
Очень неприятная встреча
Осень
Олень
Оленг
Сленг
– Я почти закончила! – сказала она и быстро-быстро дописала последнее слово.
– Похоже, в этот раз ты меня сделал, – сказала Элизабет.
Взрослые за столом с интересом смотрели на цепочки слов, выписанные на двух листках.
– Итак, – сказала женщина с каштановыми волосами.
На листке Фредди было написано:
Цепочка Элизабет была короче:
Женщина с каштановыми волосами с восторгом смотрела на результаты.
– Ты закончил раньше, но её цепочка получилась короче, – сказала женщина с каштановыми волосами. – Так что, я думаю, у вас снова ничья.
– Три раза ничья, – сказал Фредд. – Ты очень хороший игрок. Должен признаться, со словом
– Выбор, – рассмеялась Элизабет. – Обрыв.
Фредди поднял обе руки над головой, как это делают спортсмены, только что пересекшие финишную линию после длинного забега, и оба они начали хохотать.
– Ну что, ты по-прежнему готов показать мне отель? – спросила она.
– Давай доедим и пойдём на улицу.
Закончив с обедом, Элизабет понеслась в номер за своим пальто. Она увидела, что дверь гардероба полуоткрыта. Распахнув её, она остолбенела. Гардероб был полон одежды: юбки, брюки, блузки, свитера, обувь и так далее, все её размера, развешенное или сложенное и даже выглаженное. Одежда была намного лучше той, какую она обычно носила.
– Обалдеть! – громко сказала Элизабет и пообещала себе обязательно поблагодарить Норбриджа за это.
Следующие несколько часов Элизабет и Фредди гуляли по окрестностям «Зимнего дома» и обсуждали дела в школе, говорили о городах, в которых жили, о том, что им нравилось делать в свободное время. Сначала они бродили по лабиринту громадного Ледяного Замка, который стоял между отелем и озером. Зигзагообразные стены и извилистые переходы этого сооружения полностью были сделаны изо льда и прессованного снега. Элизабет он напомнил лабиринт в кукурузном поле, который она видела, когда ездила с классом на экскурсию. Затем они смотрели, как люди носились по кругу на катке. Элизабет сказала себе, что непременно наберётся смелости и через день-два попробует встать на коньки. Они дошли до замёршего озера Луны и бросали снежки на лёд, кто дальше кинет. Они смотрели, как лыжники выходили с базы возле озера и уезжали дальше по накатанной лыжне. И в конце взяли санки-тобогган со стояки возле снежной горки – небольшой открытой возвышенности среди канадских елей недалеко дороги, что вела к отелю. Последний светлый час этого дня они без устали поднимались вверх и скатывались вниз. На горе было ещё несколько десятков человек, они волочили вверх по краю склона свои санки, мчались вниз по одной из трёх ледяных дорожек, хохотали и орали, – в общем, проводили время так хорошо, как только это возможно в морозный зимний день, когда от вас требуется лишь скользить по склону на полной скорости. Элизабет не могла вспомнить, когда ещё она так веселилась.
– Не устала, а? – сказал ей Фредди, стоя над её опрокинутыми санками. Они только что вихрем пронеслись вниз по склону, может быть, в двадцать пятый раз. Через минуту она будет готова тащить санки наверх, но сейчас ей приятно было любоваться огромным золотым зданием отеля.
– Чуть-чуть передохну, – сказала она.
Фредди тоже посмотрел на «Зимний дом».