– Ты Норбриджа не видел? Он здесь?
– Что происходит? – спросил Фредди. В его глазах было полное непонимание, словно она заговорила с ним на латыни.
– Фредди! Нет времени всё объяснять. Но пока мы не виделись, произошло очень много всякого разного. Я расшифровала текст Нестора, и я теперь уверена, что Химсы помогают Грацелле. И ещё, кажется, я сама как-то связана с «Зимним домом».
Она вытащила из-под блузки свой кулон и показала Фредди:
– Эта подвеска раньше принадлежала дочери Норбриджа. Видишь, на ней написано слово? Это ключ к шифру Нестора!
– Что? – сказал Фредди. – Давай-ка помедленнее. Я не понял! Как ты всё это выяснила?
– Ну нет же времени объяснять!
Струнный квартет заиграл новую песню, на этот раз очень громко, и Элизабет оттащила Фредди к стене.
– Ты Норбриджа здесь видел?
– Ещё нет. Но, думаю, он скоро появится на празднике.
Элизабет сжала пальцами кулон, ещё раз оглядела комнату, но перед ней была лишь масса танцующих и веселящихся людей. Мучительные мысли не покидали её: если бы эти люди знали, что планируют Химсы и Грацелла; если бы они только понимали, что в «Зимнем доме» завелось зло, которое может прямо сейчас, в этот самый вечер, повредить им…
Она с трудом выбросила эти мысли из головы и повернулась к Фредди.
– Надо ему показать, – сказала она. – Прямо сейчас.
Она схватила Фредди за руку, и они выбежали через ближайшую дверь.
– Куда мы бежим? – спросил Фредди.
Элизабет ответила не раздумывая, но с полнейшей уверенностью:
– В библиотеку!
Ведущий в библиотеку коридор был освещён хуже, чем обычно. Путь до больших деревянных дверей напоминал переход по тёмному туннелю. Элизабет и Фредди, стараясь двигаться как можно бесшумнее, вошли в огромный библиотечный зал, словно вышли глухой полночью в широкую долину. Их было только двое во тьме молчания этого пространства. Они стояли, слушали и ждали.
– Кажется, здесь никого нет, – прошептал Фредди. Его голос дрожал. – Может быть, надо поискать в другом месте.
Элизабет прижала к губам палец. Она подняла голову. На третьем уровне, высоко-высоко над ними, парило светящееся багряное облачко. Элизабет указала на него. Фредди окаменел.
– Нам надо туда подняться, – прошептала Элизабет.
Фредди вздрогнул.
– Давай лучше найдём Норбриджа и приведём его сюда, пусть посмотрит?
Элизабет вздохнула.
– Что, если он уже там и ему нужна наша помощь?
Фредди поправил очки и кивнул.
Элизабет взяла его за руку.
– Мы не должны бояться. Мы можем сделать это только вместе.
Больше не говоря ни слова, они начали подъём по лестнице. Элизабет уверенно шла вперёд, прислушиваясь к доносящимся откуда-то странным звукам и не произнося ни слова.
Она положила руку на свой кулон и погладила его.
«Вера», – сказала она себе.
Молча они шли до читального зала – места, где Элизабет нашла Ту Самую Книгу. С каждым мгновением пурпурное сияние становилось ярче. Воздух был наполнен отвратительным запахом: едкий, резкий запах загоревшейся спички смешивался с тяжёлым духом чего-то гниющего. Элизабет от отвращения сморщила нос. Она остановилась, прерывисто задышала и пошла дальше.
Когда они добрались до двери, перед их глазами возникла удивительная картина. В кресле посередине комнаты, окутанная пурпурным сиянием, сидела высокая худая женщина в длинном пальто. Белые волосы её были заплетены вокруг головы, подобно короне. Она смотрела в угол комнаты, поэтому Элизабет видела только её профиль. Казалось, женщина не заметила появления детей. Она сидела абсолютно неподвижно, словно ничего не слышала.
– Столько лет прошло с тех пор, как я последний раз была в этой библиотеке, – говорила женщина очень тихо и хрипло, почти шёпотом, не поворачивая головы.
Пурпурный свет вокруг неё трепетал, когда она говорила. Пульсация была странной и зловещей.
– Так много лет, – сказала женщина.
Казалось, она обращается к кому-то, кто тоже находился в комнате. Элизабет, напуганная и растерянная, не понимала, что здесь происходит.
– Просто замечательное место, – продолжала женщина, глядя куда-то вдаль, за пределы комнаты.
Голос её был низкий, и спокойный, и холодный.
– Как много воспоминаний. Часы, дни – бесконечные дни! – которые я здесь провела, с этими прелестными книгами. Я смотрела, изучала, искала.
Она перевела взгляд туда, где стояла Элизабет, и её последнее слово окрасилось жестоким шипением: «Ис-с-скала». Её глаза злобно сверкнули, а пурпурное сияние усилилось.
Элизабет вся горела. Перед ней была женщина из ночных кошмаров, та самая, которая посещала её во сне и запирала в библиотеке без выхода.
– Вы… – с трудом произнесла Элизабет, вряд ли понимая, что она что-то говорит, – Вы… Вы…
– Да, я вернулась в «Зимний дом», – сказала женщина, на этот раз громче, но не намного. – Ты, должно быть, это хочешь сказать?
На губах её появилась жестокая улыбка.