Читаем Тайна озера Кучум полностью

— Так же, как все купцы, по Енисею на барже. А дома я бывал, каждый год…

— Эй, Маслов! — рявкнул Сахаров. — Приведи тунгуску!

У Дмитрия едва не остановилось сердце. Он понял, кто сейчас зайдёт. Вскочил, хотел бежать, но не знал куда. Двое прапорщиков были наготове, схватили за руки, посадили на место.

Дмитрий, как пойманный волк, оскалил зубы:

— Что это всё значит?!

Открылась дверь в соседнюю комнату, вошла Ченка. Ещё не понимая, что происходит, остановилась рядом:

— Трастуй, Тима! — И на стражей: — Пашто руки ломаешь?

— Сядьте, Набоков! Не надо прыгать. Вы не на гулянке. — И к Ченке: — Скажи нам, пожалуйста, знаешь ли ты этого человека?

— Што, отнако, насяльник? Сапсем слепой? То мой муж, Тима! — опускаясь перед Набоковым на колени, залопотала Ченка, и ему в глаза: — Так я каварю?

— Дура, — зло заскрипел зубами Набоков и уже тише: — Надо было тебя тогда со скалы сбросить…

— Что? Не слышно, повторите, — приподнялся с места Сахаров. — Кто слышал, что он сказал?

— Надо было со скалы сбросить, — повторил Сергей.

— Запишите, пожалуйста, в протокол! — приказал Сахаров машинистке.

Ченка запричитала:

— Тима, узнал ли ты меня? То я, Ченка! У нас с тапой доська, Улька! Ты каварил, назвать нато, как твоя папушка Ульяна. Помнишь, отнако?

Дмитрий зло посмотрел на неё. сжал кулаки, отвернулся.

— Так что вы на это скажете? — настойчиво спросил следователь.

Ченка вдруг вскочила, бросилась обратно в дверь и вывела за руку Улю:

— Смотри, Тима! Доська наша!

Казалось, у Набокова глаза выскочат из глазниц, до того был удивлён появлением девушки. Дмитрий привстал со стула, даже подался вперёд, как бы приветствуя дочь, но потом вспомнил, где находится, сел на место. Но, всё же не отрывая взгляда, покачал головой:

— Во как! Встретил бы на улице, не узнал…

— Так вы признаете, что это ваша дочь? — подхватил слова Сахаров. — Говорите, иначе мы предоставим свидетелей.

— Где уж ему признать, — осуждающе покачал головой Сергей. — Он и видел-то её один раз. Когда Уля была ещё младенцем…

— Свидетели? Какие такие свидетели? — иронически проговорил Дмитрий.

— Загбой, проводник Матвей Фёдоров, приказчик Малахов, братья Вороховы. И ещё есть кое-кто.

— И этих сюда привели? — зло ухмыльнулся Набоков.

— Надо будет — приведём.

Набоков опять перекинул ногу через колено, развалился на стуле:

— Что, обложить хотите, как медведя?

— Отвечайте по существу, гражданин Набоков! — поднимаясь с места, повысил голос Сахаров. — Здесь вам не прииск, где вы можете делать всё, что вам заблагорассудится! Будете запираться, тянуть время, для себя сделаете хуже.

Дмитрий притих. Понял, что это уже не шутки. Неизвестно, что у них там ещё за пазухой: то ли камень, то ли пуля. Лучше сказать правду.

— Ну, было по молодости…

— Тима! Как то, по молотости? — ахнула Ченка. — А как то сватьба, замуш прал, доська у нас?! — У эвенкийки затряслись губы, на глазах появились слёзы.

— Отвечайте, Набоков! Вы вступали в брак с гражданкой… Ченкой? — загремел Сахаров.

— Да какой там брак! — Дмитрий подскочил, но молодцы по бокам усадили его на место. — Так себе… погуляли, да и всё.

— Значит, была свадьба?

— Ну, была.

— И это ваша дочь? — Сахаров указал пальцем на Улю.

— Наверное, моя, — наконец-то выдавил Дмитрий.

— Наверное или ваша?

— Моя!

Сахаров сел на место, достал платок, вытер лоб, сухо бросил машинистке:

— Занесите в протокол!

Вдруг как взрыв бомбы грохнула распахнувшаяся дверь. Из соседней комнаты быстро вошла женщина:

— Дмитрий! Ты… почему… зачем? У нас дети…

Елена Николаевна не договорила, заплакала, хотела сказать что-то ещё, но дрожащие губы застопорили речь. Круто развернувшись на месте, женщина выбежала в коридор.

— Елена! Елена! — запоздало закричал Дмитрий, вскочил, хотел побежать вслед, но его опять удержали на стуле. — Я потом все объясню! Пойми меня! — И уже немного тише: — Что же вы и жену мою сюда привели? Зачем же так?!

— А вы как? Что же это, вступили в брачный союз, да несколько раз?

— Но ведь это же несерьёзно!

— Как несерьёзно? Что же это, раз тунгусы, значит, не люди? Можно обманывать? Мы ещё выясним, сколько лет было Ченке, когда вы с ней…

— Да что она скажет! Кто она? А кто я?! — закричал Дмитрий.

— Тихо! Успокойтесь, гражданин Набоков. Мы ещё узнаем, кто вы.

Дмитрий как-то сразу притих, сел на место на стул:

— Эх, гражданин следователь… Я знаком с самим губернатором Нефёдовым! Мы потом с вами поговорим… в другом месте.

— Если будет время, — коротко отрезал Сахаров и вытер платочком пот со лба.

Возникла пауза, в которой главенствовали негромкие вздохи. Ченка плакала, потом слёзно заговорила:

— Как то, Тима! Я тебя штала… толго… вот тоська твой…

Дмитрий молчал. Молчали все. Напряжение нарушил Сахаров:

— Так вот. Теперь мы подошли к одному из главных вопросов. Скажи нам, пожалуйста, Ченка: как вы с Дмитрием попали сюда и сколько вас человек было?

Дмитрий нервно закрутился на стуле, гневно посмотрел на Ченку, но та была непреклонна:

— Как то! Отнако каварила я. Тима был, Закпой был, я была, олени, собаки. Польше никто. На олень ехали, до-олго!.. Пуснину Тиме везли потках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочь седых белогорий

Дочь седых белогорий
Дочь седых белогорий

Сибирь конца XIX века. Жизнь здесь течет своим чередом. Малые народы Севера, коренное население тайги, переселенцы – их отношения складывались далеко не всегда благополучно. А «золотая лихорадка» внесла свою жестокую лепту в размеренную жизнь простых таежников.На одном из приисков коварный приказчик воспользовавшись случаем, завладел товаром хозяина и, не считаясь с честью и достоинством, подчинил себе семью тунгусов. Обманутые Загбой и его жена продолжали существование фактически на положении рабов долгие годы. Незавидно складывалась жизнь и дочери их – Ченки, молодой девушки-охотницы. И вероятно, в будущем ее ждало бы мало радостных дней, если бы не спасенный в тайге человек из погибшей геологической экспедиции…

Владимир Степанович Топилин

Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза
Тайна озера Кучум
Тайна озера Кучум

Продолжение книги «Дочь седых белогорий».На пороге XX века Восточную Сибирь захлестнула эпидемия золотой лихорадки. Вчерашние спокойные, добродушные таёжники, промысловики, охотники на глазах своих близких превращались в алчных и беспощадных стяжателей либо в забитых и запуганных полурабов. Шестнадцать лет минуло с той поры, как Загбой и его семья оказались на затерянном в тайге прииске не по своему желанию, но обманом завлеченные туда хитрым и жестоким хозяином.Но однажды Ченка, дочь старого тунгуса, нашла в лесу полуживого геолога, выходила его, и жизнь их постепенно стала налаживаться. Вот уже и своя дочка подросла, превратилась и славную охотницу, а мрачные загадки прошлого не отпускают.Кто же погубил экспедицию геологов? Настигнет ли возмездие разбойника и убийцу Агафона?И кому, наконец, достанется прииск Новотроицкий?..

Владимир Степанович Топилин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези