Читаем Тайна подземного коридора полностью

- Один старик говорил мне в здешней антикварной лавке, будто некая леди Филиппа, которая была владелицей замка, водила сюда всех своих пятнадцать детей учить молитвы, - неожиданно сказал мистер Дерлестоун - Гм, гм, красивая старинная легенда. Вероятно, правдивая. Часовни обычно строились вблизи замков. Интересно бы знать, по какой дороге ходили из замка в часовню? Теперь все исчезло, нет замка, нечего нет! Гм, гм.

- Я бы хотел купить эту часовню, разрушить ее и камень по камню перевезти в мою усадьбу в Штатах, - с алчным блеском в глазах сказал его друг. - Прекрасный образец, правда? В моей усадьбе она выглядела бы замечательно.

- Нет, этого я вам не советую, - сказал мистер Дерлестоун, покачав головой. - Это дурной вкус. Идемте посмотрим другие строения. Возможно, там окажутся какие-нибудь старинные вещи.

Оба американца вышли, а дети остались, зачарованные красотой часовни. На полу лежали рядами мешки с зерном и другие, видимо с удобрениями. На одном мешке устроилась кошка с тремя прильнувшими к ней котятами, а где-то высоко, под сводчатым потолком, ворковала голубка. Ее воркованье звучало так мирно, так в лад атмосфере этого небольшого древнего здания! Дети неторопливо вышли из часовни, отнюдь ее расположенные следовать и дальше за нахальным мистером Хеннингом.

- Этот его друг, по крайней мере, не поддержал его безумную идею перевезти часовню по камню, - сказала Энн. - Мне нестерпимо думать о том, что эту дивную старую усадьбу могут разорить до основания и, как вырванное с корнем растение, пересадить в другое место!

- Ты говоришь так сердито, Энн, вроде старого Прадедушки, - сказал Джулиан, беря под руку сестричку. - Я все же не думаю, что эту старую часовню продадут мистеру Хеннингу, даже если он предложит за нее миллион долларов.

- Знаете, мне большинство американцев в общем-то нравятся, - сказала Энн. - Только не мистер Хеннинг. - Он - он хочет купить нашу историю, будто это шоколад или ириски.

Ее друзей такое сравнение рассмешило.

- Послушайте, - сказал Джулиан. - Почему бы нам ни пошарить вокруг, раз уж мы гуляем. Побродим, посмотрим, есть ли тут что-то похожее на место, где мог стоять замок. Полагаю, все со мной согласятся, что оно не могло находиться слишком далеко от часовни.

- Да, мы согласны, - сказал Дик. - И согласны также с тем, что замок, вероятно, стоял на вершине холма. Трудность в том, что здесь множество холмов!

- Давайте походим вокруг, поднимемся по ближайшему склону, - сказала Джордж. - А вот и близнецы. Позовем их! Они, я думаю, охотно пойдут с нами.

Вскоре к ним присоединились близнецы и сказали, что они, конечно, с удовольствием поищут место, где стоял замок.

- Но его, наверно, придется искать многие годы! - сказал Гарри. - Оно может оказаться на любом участке нашей фермы.

- Ну что ж, попробуем сперва исследовать этот склон, - сказал Джулиан. - Рядом, Тим, рядом, Клочок. Ох, черт, да тут галка Носатка тоже! Эй, не садись мне на плечо! Извини, Носатка, но мои уши мне дороги!

- Чак! - сказала Носатка и улетела к близнецам.

Они пошли вверх по склону холма. Кругом все сплошь было покрыто травой, ничего другого не видно, - трава, трава! Но вот перед ними возник довольно большой бугор, похожий на курган, ребята остановились и стали его рассматривать.

- Наверно, тут поработал бо-о-льшущий крот! - сказал Дик, и все рассмеялись - бугор-то был вровень с их плечами. У его основания чернели отверстия кроличьих нор, хотя, скорее всего, лишь немногие из них были прорыты недавно, - повальная болезнь кроликов, миксоматоз, практически прекратила их существование на Финнистонской ферме.

Тимми не мог пройти мимо кроличьей норы и не разгрести ее, и вскоре он и Клочок стали осыпать землей всех вокруг. Маленький Клочок сумел проникнуть в одну из нор, он скрылся в ней и тут же вылез обратно, неся в зубах - что бы вы подумали! - устричную раковину! Джулиан с изумлением вынул ее из пасти пуделя.

- Глядите, раковина устрицы, а ведь мы находимся на расстоянии многих миль от моря! Как она сюда попала? Лезь туда опять. Клочок! Рой покрепче, Тимми! Живей! У меня в мозгу забрезжила идея! У

Довольно скоро - благодаря усердной работе лап Тимми и набегам Клочка в глубь норы, на траве лежала целая коллекция устричных раковин и мелких и крупных костей!

- Кости! - сказала, Энн. - Надеюсь, это не человеческие кости. Джу, ты же не станешь убеждать меня, что этот бугор насыпан над какой-нибудь старой могилой?

- Не стану. Однако находка и впрямь поразительная! - сказал Джулиан. Я совершенно уверен, что это старинная кухонная свалка.

- Кухонная свалка? А что это такое? - сказала Джордж. - Ой, глядите, Тимми опять несет в зубах устричные раковины!

Перейти на страницу:

Похожие книги