Читаем Тайна привратников полностью

В спальне я снова нацепила ключ на серебряную цепочку и застегнула её у себя на шее. Как же приятно было получить его назад! Вытряхнув содержимое конверта на кровать, я обнаружила стопку фотографий и газетных вырезок про маму. Я быстро пробежала глазами статьи. Ничего сногсшибательного – просто заметки о маме и её работе, делающей Лондон чуть более безопасным местом. Разумеется, ни единого упоминания о Гильдии, везде дело представлялось таким образом, словно мама работает на городской совет или другую государственную организацию.

Я сложила бумаги обратно в конверт и бережно положила его на столик у кровати, рядом с маминой фотографией.

– Я выясню правду, мама. Обещаю, – прошептала я.

А потом помчалась вниз, на улицу, к моей большой семье, гуляющей по моему любимому лондонскому парку. Все сейчас стояли вокруг фонтана, любуясь, как искрится вода на солнце. Все, кроме Брианны, которая водила рукой по воде и поражалась, какая она холодная.

– Тогда не суй туда руки, – резонно заметил Лиам.

Брианна плеснула на него водой, и он вскрикнул.

Я подошла к ним. Лиам улыбнулся мне и демонстративно закатил глаза по поводу выходок Брианны.

– Иди сюда, – он показал на скамейку у фонтана. Мы сели, глядя на Брианну, которая сняла ботинки и носки, закатала джинсы и шлёпала босыми ступнями по воде. Папа то ли не замечал столь вопиющего нарушения правил поведения в парке, то ли притворялся, будто не замечает.

– Ты как, ничего? – спросил Лиам.

Я посмотрела ему в глаза.

– Хотелось бы мне знать, сумею ли я хоть когда-то выяснить, что случилось с мамой.

Он взял меня за руку, и я не стала её отнимать. Его ладонь была тёплой и мягкой.

– Обязательно выяснишь, Агата Фрикс. Если кто и умеет раскрывать тайны, то это ты.

Брианна подбежала к нам, и мы торопливо разжали руки. Она вся промокла насквозь и встряхнулась, окатив нас тучей холодных брызг. Мы с Лиамом завопили и бросились наутёк, а Брианна помчалась за нами вдогонку. Оглянувшись, я увидела, что папа, профессор Д’Оливейра и Джей-Пи с улыбкой наблюдают на нами.

Так здорово было для разнообразия побыть обычными подростками и повалять дурака!

Я с хохотом мчалась вперёд, как вдруг навстречу мне шагнула знакомая фигура.

– Весёлого вам праздника, мадемуазель, – промолвил Пуаро, приветственно дотрагиваясь до полей шляпы. – Уверен, очень скоро нам предстоит новая встреча.

Я кивнула, улыбнулась и помчалась дальше, задыхаясь от быстрого бега и смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей