– Блестящая идея! Я бы в жизни не додумался!
Кажется, у меня покраснели щёки.
– Не поощряй её, – строго сказал папа. – Сплошная глупость и безрассудство.
– Это да, – согласился Лиам. – Но всё равно блестяще. – Он посмотрел на меня, прикидывая, насколько я слаба. – Готова выслушать конец истории?
Я и сама не знала. Сил уже почти не осталось, на меня снова навалилась усталость. Руки и ноги налились свинцом, а мозг был набит ватой. В воображении возникла холодная чёрная вода. И вот я снова падаю в эту бездну. Я передёрнулась.
– Замёрзла, солнышко? – Папа поплотнее подоткнул под меня больничное одеяло.
Я покачала головой и устремила взгляд на Лиама.
– Нет… Расскажи, что там произошло, – хрипло попросила я.
– Ну ладно. – Он чуть поёрзал на краешке кровати, устраиваясь поудобнее. – Когда ты написала нам с Брианной, мы сразу же стали пытаться с тобой связаться, но у нас ничего не получилось, поэтому мы позвонили профессору. К счастью, она догадалась, что ты будешь в подземном доке. Потрясающее место! – Лиам вдруг слегка застыдился. – Нас с Брианной туда не взяли, сказали – не положено, но не могли же мы сидеть дома, зная, что тебе грозит опасность. Мы пробрались в тоннели на станции «Банк» линии «Ватерлоо-Сити», а там уже нашли новые тоннели. Пришлось ждать, пока появятся члены Гильдии, чтобы попасть в сам док. Они второпях особо по сторонам не смотрели, вот мы и увязались за ними следом.
– Члены Гильдии? – переспросил папа.
– Ой… я имел в виду профессора и её людей, – торопливо поправился Лиам.
Папа нахмурился:
– Ты имеешь в виду ту женщину из полиции, которая приходила к нам поблагодарить Агату за расследование дела об отравленной воде?
– Она из Гильдии старших полицейских детективов, – придумал Лиам. Мне это объяснение понравилось, и папа, кажется, принял его за чистую монету. – Словом, они тебя нашли и вытащили – это Брианна тебя увидела, она принесла совершенно потрясающие фонари…
– Светлячки, – вставила я.
– Ага, – кивнул Лиам. – Словом, пока тебя вытаскивали, полиция окружила и арестовала Уоллеса Джонса и его шайку. Только один из них, верзила, похожий на охранника, пытался сопротивляться.
Байрон, догадалась я.
– Ему удалось сбежать?
– Верзиле-то? Нет. Двое полицейских его перехватили и повязали.
– Хорошо.
Глаза Лиама сверкали. Ему явно казалось, что это было отличное приключение.
– Прости, что вы из-за меня пропустили фейерверки, – прохрипела я.
Лиам рассмеялся.
– Не переживай. Вышло куда увлекательнее. – Он встретился глазами с папой и вдруг побледнел. – Я не хотел… я не… просто… Ну, то есть я страшно рад, что с тобой всё в порядке.
– Само собой, – саркастически пробормотал папа.
– Ну… в общем… оставлю вас побыть вдвоём, – сказал Лиам.
Я помахала ему на прощание. Некоторое время мы с папой сидели молча. Я наслаждалась ощущением чистоты, сухости и безопасности – и прикосновением большой тёплой руки, державшей мою руку.
Через несколько минут папа кашлянул.
– Слушай, солнышко, насчёт Корнуолла…
Я вдохнула поглубже и заставила себя произнести:
– Я рада, что ты получил это место. Ты его заслужил. Ты так много работал.
Он сжал мою руку:
– Спасибо… Я знаю, как тебе непросто произнести эти слова. Но я уже отказался.
Я во все глаза уставилась на него.
– Слишком много хлопот с переездом, – продолжал он. – Мне нравится тут, а тебе?
Я кивнула. Глаза мои наполнились слезами благодарности, но папа сделал вид, что не замечает их.
– Ну, вот и отлично. Что ж, значит, мы оба согласны.
– Пап?..
– Да, солнышко?
– А ты не пожалеешь?
– О чём? Что отказался от новой работы? Я очень долго размышлял об этом. Уверен, у меня будут и другие возможности. Но пока не время переезжать и начинать всё заново на новом месте. Здесь живут наши близкие друзья, и я люблю свой парк и наш дом.
– Я тоже, – просипела я и улыбнулась, почувствовав, как с души упал огромный камень.
16. Эпилог
Я не ходила в школу целую неделю – приходила в себя после всей этой истории. А когда в субботу открыла дверь домика, обнаружила на пороге старого друга.
– Сюрприз!
Я не видела Джей-Пи с тех пор, как он перестал жить в парке. Он был слишком занят на новой работе.
– Джей-Пи! – Я крепко обняла его и отступила на шаг, чтобы полюбоваться его новым имиджем. Теперь он совершенно не походил на бездомного, его одежда была чистой и опрятной: тёмно-синий свитер с треугольным вырезом поверх голубой рубашки и такого же цвета свободные брюки. – Отлично выглядишь!
– Спасибо! К счастью, я теперь снова зарабатываю деньги.
– Заходи! – Я шагнула назад, впуская его в дом.
– Джей-Пи, рад тебя видеть!
Папа уже ждал в холле. Они обменялись рукопожатием.
– И я тебя, Руфус!
Они так и стояли, глуповато улыбаясь друг другу, пока я не вмешалась:
– Ой, да ради всего святого, вы взрослые люди – можете уже обняться по-человечески, а не валять дурака.
Они засмеялись и последовали моему совету.
Не успели мы уйти из холла, как в дверь снова постучали. Я посмотрела на папу:
– Что происходит?
– Просто открой, – улыбнулся он.
На сей раз на пороге стояла профессор Дороти Д’Оливейра в лёгком розовом плаще и таких же розовых шляпке и туфлях.