Читаем Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) полностью

Ответом на это стало ругательство герцога и мой абсолютно необъяснимо разочарованный стон. В тот же миг ругаться его светлость прекратил, поднялся выше, и, отведя прядь растрепавшихся после метаний на покрывале волос с моего лица, тихо прошептал:

— Вот теперь я и вознагражден и отомщен, мой ангел.

Я лежала, зажмурившись, и ничто на свете не заставило бы меня сейчас взглянуть на супруга. А еще все тело казалось каким-то сверх чувствительным, и когда Дэсмонд вернул сорочку на полагающееся ей место, я ощутила и движение ветра, и легкое прикосновение сквозь ткань… И вздрогнула от поцелуя, которым завершил лорд оттон Грэйд перед тем, как встать. Затем из гардеробной послышалось:

— Император несколько упорствует в ряде вопросов, я буду вынужден оставить вас на некоторое время. Собственно по дворцу вы можете беспрепятственно перемещаться, но не далее.

Пытаясь восстановить дыхание, приподнялась и спросила:

— А вам известно, что императрица Кассилия оказывала ментальное воздействие на обоих сыновей?

Лорд оттон Грэйд вышел из гардеробной, поправляя манжеты на рубашке, и мрачно спросил:

— Полагаете, ослиное упрямство его величества?.. — он не договорил, но этого и не требовалось.

Нервно поправляя ремень, герцог завершил злым:

— Ясно.

Я же, сев на постели и прикрывшись, задала вопрос, который мне давно хотелось:

— Лорд оттон Грэйд, вам было известно о том, что императрица знает о сути проклятия. Почему же вы… — все же произнести не сумела.

Сложив руки на груди, его светлость усмехнулся и ответил:

— Она женщина. Я не воюю с женщинами.

На мой полный изумления взгляд, герцог отреагировал улыбкой и значительно тише добавил:

— Ко всему прочему мне, как и большинству черных магов, свойственна излишняя самонадеянность. Я был уверен, что сумею снять проклятие, не сомневался в этом ни единого мгновения.

— Чрезмерная самонадеянность! — не удержалась от восклицания.

— Не буду отрицать, — улыбка его светлости стала крайне загадочной. — У меня немало и других недостатков, Ариэлла.

— Мне импонирует ваша честность, — призналась негромко, с содроганием вспоминая монастырь и льющуюся потоком ложь матушки Иоланты.

Лорд оттон Грэйд перестал улыбаться, отвел глаза, несколько секунд смотрел на окно, после вновь перевел взгляд на меня и осторожно произнес:

— Мм, ангел мой, не хочется в этом признаваться, но я вам солгал.

— Простите?! — я была потрясена его словами до глубины души.

Усмехнувшись, герцог вновь скрылся в гардеробной, провел там некоторое время и вышел в уже наглухо застегнутом мундире, натягивая на ладони черные перчатки. Затем приблизился ко мне, наклонился, упираясь руками в постель, и выдохнул, почти касаясь моих губ:

— Свода норм и правил для лордов не существует вовсе. Это было ложью.

И пользуясь тем, что я стремительно краснея, не могла выговорить и слова, весело добавил:

— Да, я бесстыдник, распутник и развратник, чем весьма горжусь, соответственно и малейших угрызений совести не испытываю. Но не лжец, вот тут ты совершенно права. И чтобы быть до конца честным, скажу откровенно — я безумно влюблен в тебя, Ариэлла оттон Грэйд, влюблен настолько, что у меня темнеет в глазах от одного твоего присутствия и закипает кровь от желания овладеть тобой. А единственной причиной того, что я еще не утолил этот голод, который к пище не имеет никакого отношения, в том, что ты сохранила мне верность даже в монастыре, несмотря на давление трижды проклятых монашек и перспективу сгнить в каменном мешке. И потому я буду нежным, терпеливым и дьявольски изобретательным в стремлении сделать исполнение супружеского долга для тебя столь же приятным и желанным, каковым он представляется мне.

Во время всей этой тирады, я с ужасом взирала на его светлость, и, чувствуя, что нахожусь на грани обморока. Дэсмонд улыбнулся, подавшись ближе, поцеловал распахнутые от изумления губы, и прошептал:

— Одевайся, мой ангел, я скоро вернусь.

После ухода его светлости я некоторое время провела в постели, глядя в потолок и осознавая, что меня провели самым бессовестным образом. Полагаю, свода правил для лордов не существует вовсе, и уж как минимум его не изучают безразличные к любым условностям черные маги!

Неожиданно в двери постучали, затем послышалось:

— Ваша светлость, вы уже встали?

Появившиеся горничные принесли для меня платье, судя по всему ушитое за ночь, помогли переодеться, уложить волосы, и сообщили о том, что меня с нетерпением ожидает ее высочество.


* * *

В будуаре принцессы было сумрачно. Наглухо задернутые шторы, тусклый огонек свечи, тихие всхлипы. Придворные леди, ожидавшие в гостиной принцессы, при моем появлении поднялись, склонились в реверансах и были сильно удивлены, что две доверенные дамы провели меня туда, куда им, судя по всему, вход был запрещен.

И что искренне меня поразило, даже доверенные дамы открыв дверь для меня, сами внутрь не последовали…

Оставшись в будуаре, несколько нервозно оглянулась на закрывшуюся за моей спиной дверь, после тихо позвала:

— Ваше высочество…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна проклятого герцога (Звездная)

Похожие книги