Читаем Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) полностью

— Побойтесь Пресветлого, вы только-только от шрама избавились, притворно-испуганно воскликнула я. - К тому же вам усы не пойдут.

— Вот как? - изумился оттон Грэйд.

— А если и пойдут, то всегда будут напоминать мне о нем, - я указала ножом на морского гада, и поинтересовалась: - А почему вы не приступили к трапезе?

Усмехнувшись, герцог предельно честно ответил:

— Вполне обоснованно опасаюсь подавиться.

— Он настолько невкусен? - откровенно удивилась.

— Вы настолько забавны, - парировал лорд Грейд, - что есть опасность подавиться от смеха.

— О да, я вооружена и опасна, - взмахнув ножом, согласилась я.

Дэсмонд улыбнулся, отнял у меня нож, а затем и вилку, и, оторвав вторую клешню у краба, разместил ее в щипцах. Хруст, и моей же вилкой герцог вновь извлек мясо.

— Без соуса, - потребовала я.

— Как пожелает моя леди, - скармливая мне вторую порцию, прошептал лорд оттон Грэйд.

— Без соуса не так вкусно, - в итоге была вынуждена заметить.

А затем, пока я задумчиво жевала, он извлек хвост, просто вдернул его из ракообразного, руками раскрыл, почистил от чего-то темного, и расположив на тарелке, порезал на несколько частей, полил соусом, и положил вилку, чтобы мне удобнее было ее взять. А нож забрал.

— Не доверяете, - констатировала я, беря бокал с вином.

— О, вы были столь убедительно-кровожадны, - поддел Дэсмонд.

— А с вилкой я смотрюсь менее кровожадно? - полюбопытствовала, пригубив вино.

Герцог улыбнулся, забрал у меня вилку, и подал мне ложку, извлеченную из соуса.

— Лорд оттон Грэйд! - возмутилась я.

Мне незамедлительно вернули вилку, но улыбка при этом у герцога была весьма лукавая.

— Благодарю,- сурово ответила я.

Мне улыбнулись. Затем лорд оттон Грэйд приступил к разделке собственного членистоногого, а я… пила вино и смотрела, как его сильные пальцы ломают клешни, с куда большей силой, чем это делали щипцы, да и ел герцог руками.

— Ари, вы ничего не едите, - заметил Дэсмонд.

Я перевела несколько рассредоточенный взгляд с его рук, и посмотрела в черные глаза. Взглянула и вдруг осознала, что не могу отвести взгляд. Черные глаза герцога переливались зеленоватыми всполохами, притягивая, завораживая, изумляя.

— Это щит, - сообщил оттон Грэйд, - наступает ночь, я усиливаю его, отсюда и подобный зрительный эффект.

— Проклятие? - почему-то спросила я, все так же не отрывая взгляда.

— Магия, -улыбнулся Дэсмонд.

Смущенно опустив глаза, я взяла вилку и вернулась к ужину, последовав примеру герцога, который разломав панцирь ракообразного, извлек мясо и оттуда. Я бы на такое не решилась.

Внезапно возле стола возник Янир, низко поклонился и произнес:

— Пиратская шхуна к северу.

— В водах проклятого моря? - герцог усмехнулся. - Бери двоих. - - - Могу сам, - возразил дух ветра.

Ничего не ответив, лорд оттон Грэйд лишь молча взглянул на него.

— Понял, - Янир вновь поклонился, затем улыбнулся мне и взмыл вверх.

Я же поймала на себе встревожено-злой взгляд герцога, который даже дышать стал иначе - резко.

— Ариэлла, - он яростно сузил глаза, - вы… беседовали с духом ветра сегодня?

— Вас это удивляет? - поинтересовалась я.

— Яниру было запрещено приближаться к вам, - холодно произнес герцог.

Мне хотелось ответить, но стоило взглянуть на лорда оттон Грэйд, как мое внимание вновь привлекли его удивительные глаза, которые теперь были словно полны всполохами зеленого огня. Это завораживало, как завораживает танцующее пламя свечи, как завораживает огонь в камине, это то, на что можно смотреть почти бесконечно…

— Ариэлла, - голос герцога теперь звучал куда как мягче, - я задал вам вопрос, а вы… Не стоит на меня так смотреть, Ари… я…

И герцог на мгновение закрыл глаза, а когда открыл, я вновь не могла оторвать взгляда.

— Ари, - укоризненно произнес он.

— Янир сказал мне об очевидном, о том, что отныне мы с вами муж и жена и мне стоит сделать шаг навстречу, чтобы не пасть в бездну ненависти. Мне очень тяжело переступить через все, что между нами произошло… Всегда тяжело переступать через себя, особенно если вины за собой не ощущаешь. Но я это сделала. Искренне надеюсь, что мне не придется пожалеть.

Я перевела взгляд, посмотрела в ночь, темную и беспросветную из-за зеленого сияния, охватывающего корабли. И почему-то спросила:

— Вам трудно постоянно быть сильным?

— Привык, - задумчиво ответил лорд оттон Грэйд.

— Вы порой очень агрессивны, - все так же не глядя на него, произнесла я.

— Привык, - герцог усмехнулся.

Это была очень горькая усмешка.

А я почему-то сказала то, о чем в этот момент невесело размышляла:

— О таких людях как вы, обычно пишут в истории.

— Такие люди как я обычно пишут историю, - парировал лорд оттон Грэйд.

— Вы пишите кровью, о вас пишут чернилами, - мне стало как-то грустно и неуютно.

— Вина? - предложил лорд.

— Чай, - тихо ответила я.

— Тороп, - позвал Дэсмонд.

Лакей принес воду для рук, и, ополаскивая пальцы, герцог задумчиво молчал. После долго вытирал ладони, затем приказал:

— Жаркое, пирог, чай.

— Вино убрать? - поинтересовался лакей.

— Нет, - решил за нас обоих герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна проклятого герцога (Звездная)

Похожие книги