Читаем Тайна сапфира с пауком полностью

– Гвен, не позволяйте какому-то старому павиану так вас расстраивать. У вас красивые темные волосы, и, между нами говоря, они гораздо лучше сочетаются с цветом ваших глаз и кожи, чем белокурая шевелюра. Знаете что? Позвольте мне вымыть и уложить ваши волосы. Я уверена, что вам понравится моя работа. И Ходу тоже.

Гвен несколько секунд смотрела на Бесс.

– Я вела себя так ужасно, что просто не представляю, как вы можете иметь со мной дело. Бесс обняла ее.

– Не глупите, Гвен. Просто будьте собой – такой, какая вы есть, – и все будут вас любить.

– Вы это всерьез?

– Ну конечно же! Пойду за шампунем, и возьмемся за дело.

Гвен улыбнулась своему новообретенному другу.

– Хорошо, – сказала она. – Вы просто милочка, Бесс!

Нед внезапно воскликнул, обращаясь к тем, кто находился на крыше:

– Вон идут носороги!

– Я бы не сказала, что они красивы, – заметила Джорджи.

Звери, изо рта которых торчало по два клыка, а глаза походили на бусинки, неторопливо приблизились и тут же повели себя как хозяева. Белый Охотник подошел к ребятам и сказал, что самый опасный зверь в джунглях после льва – это носорог.

– Они очень сильные и совершенно непредсказуемые. Им случалось опрокидывать автобус, – сообщил он.

Нэнси заметила, что носороги держатся семейной группой. Когда они подошли к водопою, кабаны, газели, дикие свиньи и буйволы немедленно скрылись.

Нэнси заметила, что в семье носорогов возникло какое-то замешательство. Мама-носорог начала шипеть и ворчать на папу-носорога. Тот не сопротивлялся. Напротив, он повернулся и направился в сторону гостиницы, а подойдя к зданию, начал жалобно кричать.

Джорджи захихикала:

– Такая громадина, а плакса! Нэнси улыбнулась.

– Никогда не видела ничего смешнее этой сцены. Громадный, толстый, опасный носорог плачет, как младенец!

Папа не сходил с места, пока к нему не подошла мама. Она ткнула его в шею одним из своих длинных клыков, а потом, словно бы удостоверившись, что он достаточно строго наказан, повела супруга к водоему. Тот покорно пошел следом за нею.

К группе присоединился Хол Харпер.

– Никто из вас не видел Гвен? – спросил он. – Она куда-то запропастилась.

Глаза Нэнси лукаво блеснули.

– Она скоро появится. Ее приведет с собой Бесс.

– Почему?

– Сами увидите.

Вдруг они услышали позади себя чей-то приятный голос:

– Привет всем присутствующим! Перед вами новая Гвен, сотворенная громадным павианом и девушкой по имени Бесс

Марвин.

Все повернулись и замерли от удивления. Прежней Гвен Тейлор не стало. Перед ними была красивая улыбающаяся девушка с темными волнистыми волосами и модной прической, которая была ей очень к лицу.

– Гвен! – крикнул Хол и бросился к ней. – Ты просто сногсшибательна! – Он ласково обнял девушку. Гвен вспыхнула и счастливым взглядом окинула остальных ребят, которые осыпали ее комплиментами.

Тут объявили ужин, и все направитесь в красивую, деревенского вида столовую, уставленную длинными столами. В центре каждого стола находились глубокие впадины, куда можно было ставить подносы с едой и передвигать их от одного гостя к другому. Эмерсоновцы и их подруги немного расшумелись, и мистер Зукер попросил их быть потише.

– Мы надеемся, что сегодня к водопою придут слоны, – сказал он. – Шум может их отпугнуть.

Туристы съели восхитительный ростбиф почти в полном молчании.

После ужина Нэнси разговорилась с миссис Зукер, женой Белого Охотника. Та представила ее двум постояльцам гостиницы, приехавшим из Момбасы.

– Мисс Дру, я хочу познакомить вас с господами Рамоном и Шарма. Мисс Дру приехала из Соединенных Штатов.

– Очень рад с вами познакомиться, – сказал Рамон, а Шарма добавил:

– Я просто счастлив, что нас друг другу представили.

На обоих мужчинах была европейская одежда. На указательном пальце правой руки Рамона красовался большой перстень с рубином.

– Ваш перстень очень красив, – заметила Нэнси.

– Мы, индийцы, любим драгоценные камни. Этот перстень хранится в нашей семье на протяжении жизни многих поколений, – сказал Рамон.

В разговор вмешался Шарма:

– Если вы любите драгоценные камни, вам надо бы повидать сказочный сапфир с пауком. Однако, к несчастью, он пропал.

– Я слышала, что его украли, – сказала Нэнси. Индийцы переглянулись, после чего Рамон сказал:

– Возможно, хотя я в этом сомневаюсь.

– Почему? – полюбопытствовала Нэнси. Улыбнувшись, Рамон ответил:

– О, у меня для этого чисто личные причины. Но, мисс Дру, не доверяйтесь слишком моему «нюху», как вы, американцы, это называете.

То, что у самой Нэнси возникло точно такое же интуитивное сомнение, было поразительным совпадением, но индийцу она об этом не сказала:

Разговор прекратился, когда Белый Охотник пришел и объявил, что к водоему приближаются слоны. Туристы поспешили на крылечки. Из лесной чащи вышли громадные звери, выстроившиеся в ряд перед «Древесной макушкой».

– Почему они не идут к водоему? – шепотом спросила Нэнси стоявшего рядом с ней мистера Зукера.

– Боятся носорогов. Они будут стоять и терпеливо ждать, пока другие звери удалятся.

Долгое ожидание не раздражало зрителей. По крайней мере, им представлялась возможность сфотографировать громадных животных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей