Читаем Тайна старинной миниатюры полностью

– Ты уж нас извини, зять, мы тут по-простому живем, – сказала Кэтрин. – У нас мало слуг, да и доход не тот.

– Ну что ты! Какие могут быть между родственниками условности? – успокоил ее Генри. – Скажу по секрету – я и сам не терплю этого этикета. Мне нравится ваш уютный дом, я здесь вспомнил свою молодость!

В голове у Кэтрин пронеслась ехидная мысль, что молодость Генри прошла совсем в другом месте. Ведь, по словам отца, зять был не намного его младше. Вслух же она только сказала, как ей приятно, что гостю у них комфортно. Когда Якоб покинул их, чтобы встретиться с заказчиком, Генри завел разговор о миниатюре, которую когда-то ей подарила Лиззи. Кэтрин даже не удивилась, она как будто ждала этого разговора.

– Ты знаешь, с возрастом Элизабет стала сентиментальной, она хотела бы вернуть эту миниатюру. В конце концов, она принадлежит ей, напоминая о детстве.

– Густав, хоть Лиззи и имеет сильное сходство с матерью, но на миниатюре изображена именно наша родительница – Одетт, – прервала его Кэтрин.

– Да, конечно, я понимаю, – ничуть не смутился Генри. – Это семейная реликвия. Тебе досталось от родителей все, что у них было. Элизабет хотела бы получить только эту миниатюру. Ее можно понять. Согласна со мной?

– Видишь ли, Генри, если вы с Элизабет претендуете на часть наследства, то можете смело получить свою половину, Якоб не будет возражать, – поджала губы Кэтрин. – После смерти родителей мы поднимали этот вопрос, но вы тогда ни на что не претендовали.

– Мы и сейчас не претендуем на деньги и дом. Речь идет только о миниатюре…

– Генри, к сожалению, у меня ее нет! – не дожидаясь продолжения фразы, отрезала Кэтрин. – Год назад, может чуть больше, у нас в гостях побывал удивительный человек: сам царь московитов, из страны, где вечные снега. Он неплохо говорил на голландском языке. Ходили слухи, что он работал на верфи в Саардаме. Строил корабль. Я этому, честно говоря, не поверила. Хоть и варвар[15], но все же царь! Ну, так вот, он тут по городам разным разъезжал, добрался и до Гааги. По домам простых людей ходил, смотрел, как они живут. Зашел и в мастерскую Якоба. Даже купил одну из его работ. Заплатил весьма щедро. А когда уходил, то остановился рядом с моей внучкой – Маргарет. Она как раз играла с миниатюрой Густава. Платья ей меняла. Царь Петр заинтересовался. Взял посмотреть. Сказал, что никогда такого не видел, что хочет устроить у себя в столице музей всяких диковинок, Кунсткамеру, и не прочь эту миниатюру купить. А Маргарет и говорит ему: «Если хорошо заплатишь, то я ее тебе продам! Я уже взрослая, могу и без этой игрушки обойтись. А от тебя деньги получу и куплю новые игрушки!» Наш гость расхохотался, а затем и все, кто с ним были. Он вытащил из кармана пригоршню золота и говорит так серьезно, как со взрослой: «Этого хватит?» А Маргарет важно так ему в ответ: «Думаю, что да!» Спокойно и неторопливо уложила пластинки и миниатюру в коробочку и передала царю.

– Это правда? – помолчав, спросил Генри.

– Что именно? – переспросил Якоб, вошедший в это время в комнату.

– Я о визите русского царя и о продаже ему миниатюры Густава? – небрежно бросил Генри. – Странно это как-то.

– Да, Генри! Мы тут тоже сначала не поверили, чтобы царь и вот так запросто в гости к обычному человеку зашел! А уж как одет-то он был, и словами не передать, как самый обычный матрос. Его свита выглядела лучше. Но моя-то внучка каким коммерсантом оказалась! Не поверишь, денег он ей за миниатюру отвалил больше, чем за мою скульптуру нимфы. Да я не в обиде. А царь-то ну нас расспрашивать. Все ему интересно, кто нарисовал миниатюру, когда. Он-де и сам готов этому мастеру свой маленький портретик заказать, так ему все понравилось. Ну, мы ему про отца Кэтрин рассказали, что умер мастер вот уже как несколько лет. А он в ответ: «Ну, ничего, я у себя в России тоже производство таких вот миниатюр налажу. Тогда уж из Европы к нам приезжать станут, любоваться работами наших умельцев!» Так-то!

Кэтрин, внимательно следившая за Генри, в какой-то момент увидела, как по лицу зятя скользнуло разочарование. У гостя опустились плечи и поникла голова. Возраст вдруг ясно отразился на его лице, стало понятно, что это очень старый человек. Через секунду он снова надел маску веселого собеседника. Но Кэтрин поняла главное: потеря миниатюры его очень расстроила.

Наши дни

Гостиницу «Ибис» ребята нашли легко. Занятия в школе закончились рано, что и говорить – последние контрольные перед долгожданными каникулами! Зайдя в холл отеля, Костя и Маша остановились у стойки регистрации.

– Добрый день! Мы бы хотели поговорить с господином Бартоном, – смело начал разговор Костя. – Не подскажете, в каком номере он остановился?

– Здравствуйте, ребята! Могу я узнать, зачем он вам? – строго спросила важная дама за стойкой. – Мы не пропускаем к нашим клиентам всех подряд!

– Мы по поводу его друга, Петра Ильича, – Костя принял печальный вид, – с ним случилось несчастье, он попал в больницу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы